Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
who leave the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
Who leave the upright way and they walk in the way of darkness.
from those who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Who leave the right way, and walk by dark ways:
Who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
from those who abandon the paths of righteousness to walk the ways of darkness,
from those who abandon the right paths to walk in ways of darkness,
and from those who abandon the right path to travel along the ways of darkness;
who leave the upright paths to walk on the dark ways,
From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
who have left the straight paths to walk in dark ways,
These men turn from the right way to walk down dark paths.
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Those people no longer follow honest ways. They live in dark places.
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
You will be kept from the man who leaves the right way to walk in the ways of darkness,
Of those who reject the right road for a darker, more sinister way of life,
You will be given the sense to stay away from evil men who want you to be their partners in crime—men who turn from God’s ways to walk down dark and evil paths
who stray far from the straight paths to walk along roads of darkness,
From those who forsake the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
who leave the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
from those who abandon the right paths to walk in ways of darkness,
Men who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
who don’t do what is right but what is evil.
So now you can pick out what’s true and fair, find all the good trails! Lady Wisdom will be your close friend, and Brother Knowledge your pleasant companion. Good Sense will scout ahead for danger, Insight will keep an eye out for you. They’ll keep you from making wrong turns, or following the bad directions Of those who are lost themselves and can’t tell a trail from a tumbleweed, These losers who make a game of evil and throw parties to celebrate perversity, Traveling paths that go nowhere, wandering in a maze of detours and dead ends.
from those who abandon upright paths in order to walk in the ways of darkness.
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
those who have abandoned a righteous life to live in the darkness of sin,
Which forsake a rightful way (Yea, from those who abandon the right way), and go by dark ways;
who turned from doing good to live in the darkness.
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
They forsake the way of integrity and go on obscure paths.
From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
From those who have left the straight paths to walk in the ways of darkness,
From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
who ·don’t do what is right [L abandoned the road of integrity] but ·what is evil [L go on dark paths].
who leave the straight paths to walk in ways of darkness,
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
Men like that have left the straight paths to walk in dark ways.
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
who leave the paths of honesty to walk the ways of darkness,
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
Who leaving the orkhot yosher (paths of uprightness), walk in the drakhei choshech (ways of darkness);
from those who abandon the paths of righteousness to walk the ways of darkness,
from those who leave the paths of uprightness to walk in the ways of darkness;
Such people have left the straight path and now walk in darkness.
Such people do not do what is right. They do what is evil.
those who forsake the paths of uprightness to walk in ways of darkness,
who have left the straight paths to walk in dark ways,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!