Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
All the brothers of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are wanting to him.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are nothing to him.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
All the brothers of the poor hate him; How much more do his friends go far from him! He may pursue them with words, yet they abandon him.
All the brethren of the poor hate him—how much more do his friends go far from him! He pursueth them with words, yet they are not forthcoming to him.
All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth them with words, but they are gone.
All the brethren of the poor man hate him and his friends are far removed from him; he that is malicious in his words is not trustworthy.
All the brethren of a poor man hate him; how much more do his friends go far from him: he pursueth them with words, they are not to be found.
The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him! he pursueth them with words, but they are gone.
All a poor man’s brothers hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but does not have them.
The entire family of a poor person hates him. How much more do his friends keep their distance from him! When he chases them with words, they are gone.
All the brothers of a poor man hate him; how much more do his friends keep their distance from him! He may pursue them with words, but they are not there.
All the relatives of a poor person shun him— how much more do his friends avoid him! Though he runs after them pleading, they aren't around.
All the relatives of a poor person hate him; how much more do his friends avoid him--he pursues them with words, but they do not respond.
All the brothers of a poor man hate him; How much more do his friends abandon him! He pursues them with words, but they are gone.
The poor are shunned by all their relatives-- how much more do their friends avoid them! Though the poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found.
The relatives of the poor despise them; how much more will their friends avoid them! Though the poor plead with them, their friends are gone.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
If someone is poor, all his family hate him. His friends stay away from him. Even if he goes to ask them for help, he cannot find them anywhere.
All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words -- they are not!
All the brothers of a poor man hate him. How much more do his friends go far from him! He runs to them with words, but they are gone.
If a poor man is hated by his relatives, it is even more likely his friends will avoid him too! Anyone who is calling after them [is not to be found].
A poor man’s own brothers turn away from him in embarrassment; how much more his friends! He calls after them, but they are gone.
The poor man is despised by all his brothers; how much more do his friends desert him! He pursues them with entreaties but all in vain.
All the brothers of a poor man hate him; How much more do his friends distance themselves from him! He pursues them with words, but they are no more.
All the brethren of the poor hate him; how much more shall his friends separate themselves from him? He shall seek their friendship and not find it.
All the brothers of a poor person hate him; how much more do his friends keep their distance from him! He may pursue them with words, but they are not there.
All the brothers of a poor man detest him—how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but they are gone.
Poor people’s relatives avoid them; even their friends stay far away. They run after them, begging, but they are gone.
When you’re down on your luck, even your family avoids you— yes, even your best friends wish you’d get lost. If they see you coming, they look the other way— out of sight, out of mind.
A poor person’s brothers all hate him. Even his friends keep their distance from him! Though he pursues them with words, they are not there.
If the poor are hated even by their kin, how much more are they shunned by their friends! When they call after them, they are not there.
Even the relatives of a poor person have no use for him; no wonder he has no friends. No matter how hard he tries, he cannot win any.
The brethren of a poor man hate him; furthermore and the friends went away far from him. He that followeth words only, shall have nothing; (The brothers of a poor man hate him; and furthermore his friends shall go far away from him. He who followeth after only words, shall soon have nothing;)
If you are poor, your own relatives reject you, and your friends are worse. When you really need them, they are not there.
All a poor man’s brothers hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but does not have them.
If the poor are hated even by their kin, how much more are they shunned by their friends! When they call after them, they are not there.
If the poor are hated even by their kin, how much more are they shunned by their friends! When they call after them, they are not there.
All the relatives of the poor hate them; even more, their friends stay far from them. When they pursue them with words, they aren’t there.
All the brothers of a poor man hate him; How much more do his friends abandon him! He pursues them with words, but they are gone.
All a poor man's brothers hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but does not have them.
All the kin of the poor despise them; how much more do their friends shun them!
All the brothers of a poor person hate him; How much more do his friends abandon him! He pursues them with words, but they are gone.
Poor people’s relatives ·avoid [L hate] them; ·even [L how much more do] their friends stay far away. They run after them, begging, but they are gone.
All a poor man’s relatives despise him— how much more his friends avoid him. He pursues them with words, but they are not there.
All a poor man’s brothers hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, but does not have them.
Poor people are avoided by their whole family. Their friends avoid them even more. The poor person runs after his friends to beg for help. But they can’t be found.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
A poor man’s relatives all hate him; even more his friends stay away from him. He may pursue them with entreaties, but they aren’t there to be found.
If the poor are hated even by their kin, how much more are they shunned by their friends! When they call after them, they are not there.
All the kin of the rahsh (pauper) do hate him; how much more does his friend avoid him? He pursueth them with words, yet they are not there.
The entire family of a poor person hates him. How much more do his friends keep their distance from him! When he chases them with words, they are gone.
All the brothers of the poor hate him; how much more do his friends go far from him! He pursues them with words, yet they abandon him.
If you are poor, your family will turn against you, and your friends will avoid you even more. You might beg them for help, but no one will come to help you.
A poor person’s relatives avoid him. Even his friends stay far away! He runs after them, begging. But they are gone.
All the brothers of the poor, if they hate him, how much more will his friends keep away from him. He pursues them with words, and they are gone.
The poor are shunned by all their relatives – how much more do their friends avoid them! Though the poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!