Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.
Smite a scoffer, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Strike a scoffer, and the simple will become wary; Rebuke one who has understanding, and he will discern knowledge.
Smite a scorner, and the simple will beware; reprove one that hath understanding, and he will gain knowledge.
Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Whenever a fool is whipped, the wise pays attention, and if you rebuke the wise, he perceives knowledge.
Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.
The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
smite a scorner, and the simple will learn prudence: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
Strike a mocker, and a gullible person may learn a lesson. Warn an understanding person, and he will gain more knowledge.
Strike a mocker, and the inexperienced learn a lesson; rebuke the discerning, and he gains knowledge.
If you scourge a scoffer, the simple person may learn to be discreet; rebuke a discerning man and he will gain understanding.
Flog a scorner, and as a result the simpleton will learn prudence; correct a discerning person, and as a result he will understand knowledge.
Strike a scoffer and the naive may become shrewd, But reprove one who has understanding and he will gain knowledge.
Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
If you punish a mocker, the simpleminded will learn a lesson; if you correct the wise, they will be all the wiser.
Smite a scorner and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
If you beat a proud fool, a silly person may learn to be careful. If you warn a wise person, he himself will learn a lesson.
A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
Hit a man who laughs at the truth, and the foolish may become wise. But speak strong words to one who has understanding, and he will get more learning.
If you beat one who mocks, the naive will see and learn a lesson; if you correct someone with understanding, that’s all he needs to grow a little wiser.
Punish a mocker and others will learn from his example. Reprove a wise man, and he will be the wiser.
If you strike a scoffer, the simple will learn prudence; if you reprove an intelligent man, he will gain understanding.
Strike a scoffer and the simple may become prudent, But reprove one who has understanding and he will understand knowledge.
Smite a scorner, and the simple will become prudent, and reproving one that has understanding, he will understand knowledge.
Strike a mocker, and the inexperienced learn a lesson; rebuke the discerning, and he gains knowledge.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will increase in knowledge.
Whip those who make fun of wisdom, and perhaps foolish people will gain some wisdom. Correct those with understanding, and they will gain knowledge.
Punish the insolent—make an example of them. Who knows? Somebody might learn a good lesson.
Strike a scoffer, and an undisciplined person may learn caution. Warn a person with understanding, and he will gain knowledge.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove the intelligent, and they will gain knowledge.
Arrogance should be punished, so that people who don't know any better can learn a lesson. If you are wise, you will learn when you are corrected.
When a man full of pestilence is beaten, a fool shall be the wiser, (if he will but learn from his example, or from his experience). (But) If thou blamest a wise man, he shall understand (the) teaching.
Stupid fools learn good sense by seeing others punished; a sensible person learns by being corrected.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove the intelligent, and they will gain knowledge.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove the intelligent, and they will gain knowledge.
Strike someone who scoffs, and a naive person will become clever; correct someone with understanding, and they will gain knowledge.
Strike a scoffer [for refusing to learn], and the naive may [be warned and] become prudent; Reprimand one who has understanding and a teachable spirit, and he will gain knowledge and insight.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
Beat a scoffer and the naive learn a lesson; rebuke the intelligent and they gain knowledge.
Strike a scoffer and the naive may become clever, But rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
·Whip those who make fun of wisdom [L Hit/Strike a mocker], and perhaps ·foolish [naive; immature; simpleminded] people will gain some ·wisdom [prudence]. Correct those with understanding, and they will gain knowledge.
Strike a scoffer and the naïve will learn caution. rebuke a discerning person and he will gain knowledge.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
If you whip a person who makes fun of others, childish people will learn to be wise. If you warn those who already understand what is right, they will gain even more knowledge.
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
If you strike a scorner, the simple will learn to act wisely; if you reprove the intelligent, he will understand what you mean.
Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove the intelligent, and they will gain knowledge.
Strike a scoffer, and the simple will learn what is prudent, and reprove one that hath understanding, and he will understand da’as.
Strike a mocker, and a gullible person may learn a lesson. Warn an understanding person, and he will gain more knowledge.
Smite a scorner, and the simple will beware; and reprove one who has understanding, and he will understand knowledge.
Punish a rude, arrogant person, and even slow learners will become wiser. But just a little correction is enough to teach a person who has understanding.
Whip a person who makes fun of wisdom, and then foolish people will learn how to think. Just correct a smart man, and he will gain knowledge.
The scoffer you shall strike, and the simple, may they learn prudence, and reprove the intelligent and he will gain knowledge.
Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!