Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.
Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
Even a fool is counted wise when he holds his peace; When he shuts his lips, he is considered perceptive.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise, and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent.
A madman who is silent is considered a wise person, and he that keeps his lips silent is considered intelligent.
Even a fool when he holdeth his peace is reckoned wise, and he that shutteth his lips, intelligent.
Even a fool, if he will hold his peace shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: when he shutteth his lips, he is esteemed as prudent.
Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
Even a stubborn fool is thought to be wise if he keeps silent. He is considered intelligent if he keeps his lips sealed.
Even a fool is considered wise when he keeps silent, discerning when he seals his lips.
Even a fool is thought to be wise when he remains silent; he is thought to be prudent when he keeps his mouth shut.
Even a fool who remains silent is considered wise, and the one who holds his tongue is deemed discerning.
Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent.
Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
Even fools are thought wise when they keep silent; with their mouths shut, they seem intelligent.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
Even a fool seems to be wise if he keeps quiet. If he keeps his mouth shut, people will think that he is clever.
Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!
Even a fool, when he keeps quiet, is thought to be wise. When he closes his lips, he is thought of as a man of understanding.
Even a fool who keeps quiet is considered wise, for when he keeps his mouth shut, he appears clever.
The man of few words and settled mind is wise; therefore, even a fool is thought to be wise when he is silent. It pays him to keep his mouth shut.
Even a fool who keeps silent is considered wise; if he closes his lips, he is regarded as intelligent.
Even an ignorant fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered understanding.
Even a fool, when he is silent is counted wise, and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.
Even a fool is considered wise when he keeps silent— discerning, when he seals his lips.
Even a fool when he holds his peace is considered wise; when he closes his lips he is esteemed a man of understanding.
Even fools seem to be wise if they keep quiet; if they don’t speak, they appear to understand.
Even dunces who keep quiet are thought to be wise; as long as they keep their mouths shut, they’re smart.
Even a stubborn fool who keeps silent will be considered wise. He is considered to be perceptive if he keeps his lips shut.
Even fools who keep silent are considered wise; when they close their lips, they are deemed intelligent.
After all, even fools may be thought wise and intelligent if they stay quiet and keep their mouths shut.
Also a fool, if he is still, shall be guessed a wise man (Even a fool, if he is silent, shall be thought to be wise); and, if he presseth together his lips, he is guessed an understanding man.
Even fools seem smart when they are quiet.
Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
Even fools who keep silent are considered wise; when they close their lips, they are deemed intelligent.
Even fools who keep silent are considered wise; when they close their lips, they are deemed intelligent.
Fools who keep quiet are deemed wise; those who shut their lips are smart.
Even a [callous, arrogant] fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips he is regarded as sensible (prudent, discreet) and a man of understanding.
Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
Even fools, keeping silent, are considered wise; if they keep their lips closed, intelligent.
Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent.
Even fools seem to be wise if they keep quiet; if they ·don’t speak [L keep their lips shut], they appear to understand.
Even a fool, who keeps quiet, is considered wise, discerning, if he seals his lips.
Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.
We think even foolish people are wise if they keep silent. We think they understand what is right if they control their tongues.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
Even a fool, if he stays silent, is thought wise; he who keeps his mouth shut can pass for smart.
Even fools who keep silent are considered wise; when they close their lips, they are deemed intelligent.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted chacham, and he that shutteth his sfatayim (lips) is esteemed a man of understanding.
Even a stubborn fool is thought to be wise if he keeps silent. He is considered intelligent if he keeps his lips sealed.
Even a fool, when he holds his peace, is counted wise; and he who shuts his lips is esteemed a man of understanding.
Silent fools seem wise. They say nothing and appear to be smart.
Even a foolish person seems to be wise if he keeps quiet. He appears to have understanding if he doesn’t speak.
Even a fool who keeps silent shall be considered wise; he who closes his lips is intelligent.
Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!