Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favor.
Fools make a mockery of sin: but among the righteous there is favor.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
Fools mock at sin, But among the upright there is favor.
Fools mock at sin, but among the righteous there is favor.
A trespass-offering mocketh fools; But among the upright there is good will.
The households of the evil are rightly begging for cleansing, and the households of the righteous are acceptable.
Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
A fool will laugh at sin, but among the just grace shall abide.
The foolish make a mock at guilt: but among the upright there is good will.
Fools mock at the guilt offering, but the upright enjoy acceptance.
Stubborn fools make fun of guilt, but there is forgiveness among decent people.
Fools mock at making restitution, but there is goodwill among the upright.
Fools make fun of guilt, but among the upright there are good intentions.
Fools mock at reparation, but among the upright there is favor.
Fools mock at sin, But among the upright there is good will.
Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
Fools make fun of guilt, but the godly acknowledge it and seek reconciliation.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favor.
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Fools think that they do not need to do anything about their sins. But God is pleased with people who do what is right.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright -- a pleasing thing.
Fools laugh at sin, but the favor of God is among the faithful.
Fools make a mockery of guilt and repentance, but those who do what is right receive special standing.
The common bond of rebels is their guilt. The common bond of godly people is goodwill.
Fools see no need to atone for guilt, but the upright do so and enjoy God’s favor.
Ignorant fools scoff at guilt, But among the upright there is favor.
Fools speak sin unto themselves, but among the righteous there is love.
Fools mock at making reparation, but there is goodwill among the upright.
Fools make a mock of sin and sin mocks the fools [who are its victims; a sin offering made by them only mocks them, bringing them disappointment and disfavor], but among the upright there is the favor of God.
Fools don’t care if they sin, but honest people work at being right.
The stupid ridicule right and wrong, but a moral life is a favored life.
Fools scoff at the idea of guilt, but favor is found among the upright.
Fools mock at the guilt offering, but the upright enjoy God’s favor.
Foolish people don't care if they sin, but good people want to be forgiven.
A fool scorneth sin; grace shall dwell among just men. (A fool mocketh sin; favour shall dwell among the righteous.)
Fools don't care if they are wrong, but God is pleased when people do right.
God scorns the wicked, but the upright enjoy his favor.
Fools mock at the guilt offering, but the upright enjoy God’s favor.
Fools mock at the guilt-offering, but the upright enjoy God’s favour.
Fools mock a compensation offering, but favor is with those who do right.
Fools mock sin [but sin mocks the fools], But among the upright there is good will and the favor and blessing of God.
Fools mock at the guilt offering, but the upright enjoy acceptance.
The wicked scorn a guilt offering, but the upright find acceptance.
Fools mock at sin, But among the upright there is goodwill.
Fools ·don’t care if they sin [L mock a penalty/guilt/reparation offering; Lev. 5:14—6:7], but ·honest people work at being right [those with integrity/virtue are favored].
Fools mock guilt of sin, but among the upright is goodwill.
God scorns the wicked, but the upright enjoy his favor.
Foolish people laugh at making things right when they sin. But honest people try to do the right thing.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
Guilt offerings make a mockery of fools; but among the upright there is good will.
Fools mock at the guilt-offering, but the upright enjoy God’s favour.
Fools mock at guilt, but among the yesharim (upright ones) there is ratzon (favor).
Stubborn fools make fun of guilt, but there is forgiveness among decent people.
Fools make a mock at sin, but among the righteous there is favor.
Fines are needed to make fools obey the law, but good people are happy to obey it.
Foolish people don’t care if they sin. But honest people work at being right with others.
Fools mock the guilt offering, but among the upright, it is favorable.
Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!