Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him betimes.
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
He who spares his rod hates his son, But he who loves him disciplines him promptly.
He that spareth his rod hateth his son, but he that loveth him chasteneth him in good season.
He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes.
Everyone that spares concerning his rod, hates his son, and he that loves his son disciplines him earnestly.
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.
Whoever refuses to spank his son hates him, but whoever loves his son disciplines him from early on.
The one who will not use the rod hates his son, but the one who loves him disciplines him diligently.
Whoever does not discipline his son hates him, but whoever loves him is diligent to correct him.
The one who spares his rod hates his child, but the one who loves his child is diligent in disciplining him.
He who withholds his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently.
Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
Those who spare the rod of discipline hate their children. Those who love their children care enough to discipline them.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
If you do not punish your child, you show that you hate him. If you really love your child, you will punish him when he does something wrong.
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
He who does not punish his son when he needs it hates him, but he who loves him will punish him when he needs it.
Those who spare the rod of discipline hate their children, but those who are quick to correct them show true love.
If you refuse to discipline your son, it proves you don’t love him; for if you love him, you will be prompt to punish him.
He who spares the rod hates his son, but one who loves his son will take care to discipline him.
He who holds back his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently.
He that cuts short chastening hates his son, but he that loves him chastens him early.
The one who will not use the rod hates his son, but the one who loves him disciplines him diligently.
He who spares his rod [of discipline] hates his son, but he who loves him disciplines diligently and punishes him early.
If you do not punish your children, you don’t love them, but if you love your children, you will correct them.
A refusal to correct is a refusal to love; love your children by disciplining them.
A person who withholds his rod hates his son, but one who loves him administers discipline promptly.
Those who spare the rod hate their children, but those who love them are diligent to discipline them.
If you don't punish your children, you don't love them. If you do love them, you will correct them.
He that spareth the rod, hateth his son; but he that loveth him, teacheth busily (but he who loveth him, busily teacheth him).
If you love your children, you will correct them; if you don't love them, you won't correct them.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.
Those who spare the rod hate their children, but those who love them are diligent to discipline them.
Those who spare the rod hate their children, but those who love them are diligent to discipline them.
Those who withhold the rod hate their children, but the one who loves them applies discipline.
He who withholds the rod [of discipline] hates his son, But he who loves him disciplines and trains him diligently and appropriately [with wisdom and love].
Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.
Whoever spares the rod hates the child, but whoever loves will apply discipline.
He who withholds his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently.
If you ·do not punish your children [L withhold/T spare the rod], you ·don’t love them [hate your children/son], but if you love your children, you will ·correct [discipline] them.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent with discipline.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.
Those who don’t correct their children hate them. But those who love them are careful to correct them.
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
He who fails to use a stick hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.
Those who spare the rod hate their children, but those who love them are diligent to discipline them.
He that spareth his shevet (rod) hateth bno (his son), but he that loveth him is diligent in his musar (discipline).
Whoever refuses to spank his son hates him, but whoever loves his son disciplines him from early on.
He who spares his rod hates his son, but he who loves him disciplines him early.
If you don’t correct your children, you don’t love them. If you love them, you will be quick to discipline them.
If a person does not punish his children, he does not love them. But the person who loves his children is careful to correct them.
He who withholds his rod hates his child, but he who loves him gives him discipline.
Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!