Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors feeds on violence.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
A man shall eat well by the fruit of his mouth, But the soul of the unfaithful feeds on violence.
A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the transgressor shall eat violence.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; But the soul of the treacherous'shall eat violence.
A good man will be satisfied from the fruit of his mouth and the souls of the evil will be destroyed.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the treacherous shall eat violence.
From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence.
A person eats well as a result of his speaking ability, but the appetite of treacherous people [craves] violence.
From the words of his mouth, a man will enjoy good things, but treacherous people have an appetite for violence.
From the fruit of his words a man receives benefit, but the treacherous crave violence.
From the fruit of his speech a person eats good things, but the faithless desire the fruit of violence.
From the fruit of a man's mouth he enjoys good, But the desire of the treacherous is violence.
From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.
Wise words will win you a good meal, but treacherous people have an appetite for violence.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
If you say kind words, you will eat good things. But wicked people only want to be cruel.
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous -- violence.
The one who is careful what he says will have good come to him, but the one who wants to hurt others will have trouble.
A person eats well when he speaks wisely, but the treacherous crave violence.
The good man wins his case by careful argument; the evil-minded only wants to fight.
A good man derives nourishment from the fruit of his words, but one who is treacherous craves violence.
From the fruit of a man’s mouth he eats what is good, But the soul of the treacherous desires violence.
Of the fruit of his mouth man shall eat well: but the soul of the transgressors shall starve.
From the fruit of his mouth, a person will enjoy good things, but treacherous people have an appetite for violence.
A good man eats good from the fruit of his mouth, but the desire of the treacherous is for violence.
People will be rewarded for what they say, but those who can’t be trusted want only violence.
The good acquire a taste for helpful conversation; bullies push and shove their way through life.
From the fruit of his mouth a person eats well, but treacherous people have an appetite for violence.
From the fruit of their words good persons eat good things, but the desire of the treacherous is for wrongdoing.
Good people will be rewarded for what they say, but those who are deceitful are hungry for violence.
A man shall be filled with goods of the fruit of his mouth; but the soul of unpious men is wicked. (A good person shall be filled with things from the fruit of his mouth; but the souls of evil people be wicked.)
You will be well rewarded for saying something kind, but all some people think about is how to be cruel and mean.
From the fruit of his mouth a good man eats good, but the desire of the treacherous is for violence.
From the fruit of their words good persons eat good things, but the desire of the treacherous is for wrongdoing.
From the fruit of their words good people eat good things, but the desire of the treacherous is for wrongdoing.
People eat well from the fruit of their words, but the treacherous have an appetite only for violence.
From the fruit of his mouth a [wise] man enjoys good, But the desire of the treacherous is for violence.
From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence.
From the fruit of the mouth one enjoys good things, but from the throat of the treacherous comes violence.
From the fruit of a person’s mouth he enjoys good, But the desire of the treacherous is violence.
People will ·be rewarded for what they say [L eat well from the fruit of their mouth], but ·those who can’t be trusted [the faithless] ·want only [L have an appetite for] violence.
From the fruit of a man’s mouth he enjoys good things, but the treacherous crave violence.
From the fruit of his mouth a good man eats good, but the desire of the treacherous is for violence.
The good things people say benefit them. But liars love to hurt others.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
A [good] man enjoys good as a result of what he says, but the essence of the treacherous is violence.
From the fruit of their words good people eat good things, but the desire of the treacherous is for wrongdoing.
An ish shall eat tov by the fruit of his peh (mouth), but the nefesh of the bogedim (unfaithful ones, traitors) shall eat chamas.
A person eats well as a result of his speaking ability, but the appetite of treacherous people craves violence.
A man will eat well by the fruit of his mouth, but the soul of the transgressor will eat violence.
People get good things for the words they say, but those who cannot be trusted say only bad things.
A person will be rewarded for what he says. But those who can’t be trusted want only violence.
From the fruit of the mouth of a man, he shall eat what is good, but the desire of the treacherous, wrongdoing.
From the fruit of their lips people enjoy good things, but the unfaithful have an appetite for violence.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!