Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Better is the one who is slighted but has a servant, Than he who honors himself but lacks bread.
He that is lowly and hath a servant is better off than he that honoreth himself and lacketh bread.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
Better is a poor man who waits on himself than one who boasts and lacks bread.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.
Better to be unimportant and have a slave than to act important and have nothing to eat.
Better to be dishonored, yet have a servant, than to act important but have no food.
It's better to be unimportant, yet have a servant, than to pretend to be important, but lack food.
Better is a person of humble standing who nevertheless has a servant, than one who pretends to be somebody important yet has no food.
Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread.
Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.
Better to be an ordinary person with a servant than to be self-important but have no food.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoreth himself, and is destitute of bread.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
It is better to be a humble person who has a servant than a proud person who has no food to eat.
Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
A man who has only a little honor and has a servant is better than one who honors himself and does not have bread.
It is better to be overlooked and have a servant than to be pretentious and have nothing to eat.
It is better to get your hands dirty—and eat, than to be too proud to work—and starve.
It is better to be a laborer and have food to eat than to put on airs and have an empty stomach.
Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread.
He that despises himself and becomes a slave is better than he that honours himself and lacks bread.
Better to be disregarded, yet have a servant, than to act important but have no food.
Better is he who is lightly esteemed but works for his own support than he who assumes honor for himself and lacks bread.
A person who is not important but has a servant is better off than someone who acts important but has no food.
Better to be ordinary and work for a living than act important and starve in the process.
Better to be underestimated and have a servant than to pretend to be wealthy and lack bread.
Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food.
It is better to be an ordinary person working for a living than to play the part of someone great but go hungry.
Better is a poor man, and sufficient (un)to himself, than (to be) a (self-)glorious man, and needy of bread.
It's better to be ordinary and have only one servant than to think you are somebody and starve to death.
Better is a man of humble standing who works for himself than one who plays the great man but lacks bread.
Better to be despised and have produce than to be self-important and lack food.
Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food.
Better to be held in low regard and have a servant than to be conceited and lack food.
Better is he who is lightly esteemed and has a servant, Than he who [boastfully] honors himself [pretending to be what he is not] and lacks bread.
Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.
Better to be slighted and have a servant than put on airs and lack bread.
Better is one who is lightly esteemed and has a servant, Than one who honors himself and lacks bread.
A person who is ·not important [belittled; of low regard; ordinary] but has a servant is better off than someone who ·acts [or is thought] ·important [honorable] but has no food.
Better to have little honor and a servant than to have glory and no bread.
Better is a man of humble standing who works for himself than one who plays the great man but lacks bread.
Being nobody and having a servant is better than pretending to be somebody and having no food.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Better to be despised and have a servant than to boast of one’s status but have nothing to eat.
Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food.
He that is lightly esteemed, and hath an eved, is better than he that honoreth himself, and lacketh lechem.
Better to be unimportant and have a slave than to act important and have nothing to eat.
He who is lightly esteemed and has a servant is better than he who honors himself and lacks bread.
It is better to appear unimportant and have a servant than to pretend to be important and have no food.
A person might not be important but still have a servant. He is better off than someone who acts important but has no food.
It is better to be lowly and a servant to someone than self-glorifying and lacking food.
Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!