Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
The righteous is delivered from trouble, And it comes to the wicked instead.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
The righteous is delivered out of trouble, And the wicked cometh in his stead.
The righteous is delivered from trouble and the evil one will enter in his place.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead.
A righteous person is rescued from trouble, and a wicked person takes his place.
The righteous one is rescued from trouble; in his place, the wicked one goes in.
The righteous person is delivered from trouble; it comes upon the wicked instead.
The righteous person is delivered out of trouble, and the wicked turns up in his stead.
The righteous is delivered from trouble, But the wicked takes his place.
The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
The godly are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
Righteous people escape from trouble. The trouble happens to wicked people instead.
The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
The one who is right with God is kept from trouble, but the sinful get into trouble instead.
Those who do right are pulled from trouble; it falls on wrongdoers instead who are left to sink in their own problems.
God rescues good men from danger while letting the wicked fall into it.
The righteous man escapes affliction, and the wicked man incurs it instead.
The righteous is rescued from distress, But the wicked takes his place.
The righteous is delivered out of the tribulation, and the wicked takes his place.
The righteous one is rescued from trouble; in his place, the wicked one goes in.
The [uncompromisingly] righteous is delivered out of trouble, and the wicked gets into it instead.
The good person is saved from trouble; it comes to the wicked instead.
A good person is saved from much trouble; a bad person runs straight into it.
A righteous person is rescued from trouble, and a wicked person takes his place.
The righteous are delivered from trouble, and the wicked get into it instead.
The righteous are protected from trouble; it comes to the wicked instead.
A just man is delivered from anguish; and a wicked man shall be given for him. (The righteous person is delivered from all his anguish; and it is given to a wicked person instead.)
Trouble goes right past the Lord's people and strikes the wicked.
The righteous is delivered from trouble, and the wicked gets into it instead.
The righteous are delivered from trouble, and the wicked come into it instead.
The righteous are delivered from trouble, and the wicked get into it instead.
The righteous are saved from distress, and the wicked take their place.
The righteous is rescued from trouble, And the wicked takes his place.
The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead.
The just are rescued from a tight spot, but the wicked fall into it instead.
The righteous is rescued from trouble, But the wicked takes his place.
The ·good [righteous] person is saved from ·trouble [distress]; it comes to the wicked instead.
The righteous is rescued from trouble. Instead it comes on the wicked.
The righteous is delivered from trouble, and the wicked gets into it instead.
Those who do right are saved from trouble. But trouble comes on those who do wrong.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
The righteous is delivered from trouble, and the wicked comes to take his place.
The righteous are delivered from trouble, and the wicked get into it instead.
The tzaddik is delivered out of tzoros, but the rashah cometh on to take his place.
A righteous person is rescued from trouble, and a wicked person takes his place.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his place.
Good people escape from trouble, but the wicked come along and are trapped by it.
The good man is saved from trouble. It comes to the wicked instead.
The righteous is delivered from trouble, but the wicked enters into it.
The righteous person is rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!