Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hates indebtedness is sure.
He that is surety for a stranger shall suffer for it: and he that hates being surety is secure.
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
He who is surety for a stranger will suffer, But one who hates being surety is secure.
He that is surety for a stranger shall smart for it, and he that hateth suretyship is sure.
He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure.
The evil one does evil when he meets the righteous, because he hates those who await good news.
It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure.
He that is surety for a stranger shall smart for it: but he that hateth suretiship is sure.
Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm, but he who hates striking hands in pledge is secure.
Whoever guarantees a stranger's loan will get into trouble, but whoever hates the closing of a deal remains secure.
If someone puts up security for a stranger, he will suffer for it, but the one who hates such agreements is protected.
Securing a loan for a stranger will bring suffering, but by refusing to do so, one remains safe.
The one who puts up security for a stranger will surely have trouble, but whoever avoids shaking hands will be secure.
He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it, But he who hates being a guarantor is secure.
Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
There's danger in putting up security for a stranger's debt; it's safer not to guarantee another person's debt.
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
If you promise to pay a stranger's debt, you will be sorry. You will be safe if you do not agree to do that.
Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
He who puts himself as trust for what a stranger owes to another will suffer for it, but he who hates to be trusted for what another owes is safe.
Trouble compounds when you guarantee a stranger’s debt, but you’ll be safe if you refuse the pledge.
Be sure you know a person well before you vouch for his credit! Better refuse than suffer later.
Whoever puts up bail for a stranger will suffer loss, but the one who refuses to do so will be safe.
If one becomes a guarantor for a stranger, he will surely suffer, But he who hates striking hands in pledge is secure.
With anxiety shall he that is surety for a stranger be afflicted, and he that hates suretiship shall live securely.
If someone puts up security for a stranger, he will suffer for it, but the one who hates such agreements is protected.
He who becomes security for an outsider shall smart for it, but he who hates suretyship is secure [from its penalties].
Whoever guarantees to pay somebody else’s loan will suffer. It is safer to avoid such promises.
Whoever makes deals with strangers is sure to get burned; if you keep a cool head, you’ll avoid rash bargains.
Guaranteeing a loan for a stranger leads to trouble, but one who hates to shake hands remains secure.
To guarantee loans for a stranger brings trouble, but there is safety in refusing to do so.
If you promise to pay a stranger's debt, you will regret it. You are better off if you don't get involved.
He that maketh faith, that is, (an) obligation, for a stranger, shall be tormented with evil; but he that escheweth snares, shall be secure.
It's a dangerous thing to guarantee payment for someone's debts. Don't do it!
He who gives surety for a stranger will smart for it, but he who hates suretyship is secure.
To guarantee loans for a stranger brings trouble, but there is safety in refusing to do so.
To guarantee loans for a stranger brings trouble, but there is safety in refusing to do so.
Guaranteeing the debt of a stranger brings big trouble, but the one who refuses to shake hands will be secure.
He who puts up security and guarantees a debt for an outsider will surely suffer [for his foolishness], But he who hates (declines) being a guarantor is secure [from its penalties].
Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm, but he who hates striking hands in pledge is secure.
Harm will come to anyone going surety for another, but whoever hates giving pledges is secure.
One who is a guarantor for a stranger will certainly suffer for it, But one who hates being a guarantor is secure.
Whoever guarantees to pay somebody else’s loan will suffer. It is safer to avoid such promises.
Whoever puts up security for a stranger will have trouble, but whoever avoids shaking hands on such a deal is secure.
He who gives surety for a stranger will smart for it, but he who hates suretyship is secure.
Whoever promises to pay for what someone else owes will certainly suffer. But a person who doesn’t agree to pay someone else’s bill is safe.
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
He who guarantees a loan for a stranger will suffer, but refusing to underwrite is safe.
To guarantee loans for a stranger brings trouble, but there is safety in refusing to do so.
He that is guaranty for a zar shall suffer for it, and he that hateth pledging collateral is secure.
Whoever guarantees a stranger’s loan will get into trouble, but whoever hates the closing of a deal remains secure.
He who puts up a pledge for a stranger will suffer for it, and he who hates being a pledge is secure.
You will be sorry if you promise to pay a stranger’s debt. Refuse to make such promises and you will be safe.
Whoever guarantees to pay what somebody else owes will suffer. It is safer to avoid such promises.
He will suffer trouble when he loans to a stranger, but he who refuses a pledge is safe.
Whoever puts up security for a stranger will surely suffer, but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!