Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the land.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
The righteous will never be removed, But the wicked will not inhabit the earth.
The righteous shall never be removed, but the wicked shall not inhabit the earth.
The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.
The righteous will not be moved for eternity and the evil will not dwell in the Earth.
The righteous man shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not dwell in the land.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
A righteous person will never be moved, but wicked people will not continue to live in the land.
The righteous will never be shaken, but the wicked will not remain on the earth.
The righteous will never be overthrown, but the wicked will never inhabit the land.
The righteous will never be moved, but the wicked will not inhabit the land.
The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land.
The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
The godly will never be disturbed, but the wicked will be removed from the land.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Righteous people will always have a safe place to live. But wicked people will not continue to live in the land.
The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
Those who are right with God will never be shaken, but the sinful will not live in the land.
The right-living will never have their land taken away, but wrongdoers will be uprooted.
The good shall never lose God’s blessings, but the wicked shall lose everything.
The righteous man will never be destroyed, but the wicked will not remain in the land.
The righteous will never be shaken, But the wicked will not dwell in the land.
The righteous eternally shall never be removed, but the wicked shall not inhabit the earth.
The righteous will never be shaken, but the wicked will not remain on the earth.
The [consistently] righteous shall never be removed, but the wicked shall not inhabit the earth [eventually].
Good people will always be safe, but evil people will not remain in the land.
Good people last—they can’t be moved; the wicked are here today, gone tomorrow.
A righteous person will never be toppled, but wicked people will not dwell on earth.
The righteous will never be removed, but the wicked will not remain in the land.
Righteous people will always have security, but the wicked will not survive in the land.
A just man shall not be moved [into] without end; but wicked men shall not dwell on the earth. (The righteous shall not be moved forever; but the wicked shall not remain on the earth, or in the land.)
Good people will stand firm, but the wicked will disappear from the land.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
The righteous will never totter, but the wicked will not remain on the earth.
The righteous will never be removed, but the wicked will not remain in the land.
The righteous will never be shaken, but the wicked won’t dwell in the land.
The [consistently] righteous will never be shaken, But the wicked will not inhabit the earth.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
The just will never be disturbed, but the wicked will not abide in the land.
The righteous will never be shaken, But the wicked will not live in the land.
·Good [Righteous] people will ·always be safe [L never be shaken], but evil people will not ·remain [dwell] in the land.
The righteous will never be uprooted, but the wicked will not dwell in the land.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
Those who do right will never be removed from the land. But those who do wrong will not remain in it.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
The righteous will never be moved, but the wicked will not remain in the land.
The righteous will never be removed, but the wicked will not remain in the land.
The tzaddik shall never be removed, but the resha’im shall not inhabit Eretz.
A righteous person will never be moved, but wicked people will not continue to live in the land.
The righteous will never be removed, but the wicked will not inhabit the earth.
Good people will always be safe, but the wicked will be forced out of the land.
Good people will always be safe. But evil people will not remain in the land.
The righteous one is forever; he will not be removed. But the wicked will not remain in the land.
The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!