Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
He is in the way of life that keeps instruction: but he that refuses reproof errs.
He is in the way of life that keeps instruction: but he that refuses reproof goes astray.
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
He who keeps instruction is in the way of life, But he who refuses correction goes astray.
He that keepeth instruction is in the way of life, but he that refuseth reproof erreth.
He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.
The way of life preserves instruction and he that hates rebuke is a moron.
Keeping instruction is the path to life; but he that forsaketh reproof goeth astray.
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
He is in the way of life that heedeth correction: but he that forsaketh reproof erreth.
Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray.
Whoever practices discipline is on the way to life, but whoever ignores a warning strays.
The one who follows instruction is on the path to life, but the one who rejects correction goes astray.
Whoever heeds correction is on the pathway to life, but someone who ignores exhortation goes astray.
The one who heeds instruction is on the way to life, but the one who rejects rebuke goes astray.
He is on the path of life who heeds instruction, But he who ignores reproof goes astray.
Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
People who accept discipline are on the pathway to life, but those who ignore correction will go astray.
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
People who listen when people warn them are on the road to life. But those who refuse to listen are on a different road.
A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
He who listens to teaching is on the path of life, but he who will not listen to strong words goes the wrong way.
Those who accept instruction are travelers on the road to a meaningful life, but those who refuse correction wander off and pave a path to ruin.
Anyone willing to be corrected is on the pathway to life. Anyone refusing has lost his chance.
Whoever heeds admonition is on the path to life, but anyone who rejects correction goes astray.
He is on the path of life who keeps discipline, But he who forsakes reproof makes himself wander about.
He is in the way of life that gives heed to chastening, but he that refuses reproof errs.
The one who follows instruction is on the path to life, but the one who rejects correction goes astray.
He who heeds instruction and correction is [not only himself] in the way of life [but also] is a way of life for others. And he who neglects or refuses reproof [not only himself] goes astray [but also] causes to err and is a path toward ruin for others.
Whoever accepts correction is on the way to life, but whoever ignores correction will lead others away from life.
The road to life is a disciplined life; ignore correction and you’re lost for good.
Whoever practices discipline is on the path to life, but whoever rejects a warning goes astray.
Whoever heeds instruction is on the path to life, but one who rejects a rebuke goes astray.
People who listen when they are corrected will live, but those who will not admit that they are wrong are in danger.
The way of life is to him that keepeth chastising; but he that forsaketh blamings, erreth. (The way of life is for him who receiveth discipline; but he who forsaketh rebukes, erreth.)
Accept correction, and you will find life; reject correction, and you will miss the road.
He who heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof goes astray.
Whoever heeds instruction is on the path to life, but one who rejects a rebuke goes astray.
Whoever heeds instruction is on the path to life, but one who rejects a rebuke goes astray.
Those who heed instruction are on the way to life, but those who ignore correction lose their way.
He who learns from instruction and correction is on the [right] path of life [and for others his example is a path toward wisdom and blessing], But he who ignores and refuses correction goes off course [and for others his example is a path toward sin and ruin].
Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray.
Whoever follows instruction is in the path to life, but whoever disregards reproof goes astray.
One who is on the path of life follows instruction, But one who ignores a rebuke goes astray.
Whoever ·accepts correction [guards instruction/discipline] is on the way to life, but whoever ·ignores [abandons] correction ·will lead others away from life [L wanders aimlessly].
One who heeds discipline is on the path of life, but whoever ignores correction goes astray.
He who heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof goes astray.
Anyone who pays attention to correction shows the path to life. But anyone who refuses to be corrected leads others down the wrong path.
He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
He who observes discipline is on the way to life; but he who ignores correction is making a mistake.
Whoever heeds instruction is on the path to life, but one who rejects a rebuke goes astray.
He is in the orach (path) of Chayyim that is shomer over musar, but he that abandoneth tokhakhat (reproof) goes astray.
Whoever practices discipline is on the way to life, but whoever ignores a warning strays.
He who keeps instruction is in the way of life, but he who refuses reproof errs.
Those who accept correction show others how to live. Those who reject correction lead others the wrong way.
The person who accepts correction is on the way to life. But the person who ignores correction will be ruined.
On the path to life is he who guards instruction, but he who rejects rebuke goes astray.
Whoever heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!