Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
But you have set at nothing all my counsel, and would none of my reproof:
But you have ignored all my counsel, and would have none of my reproof:
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
but ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
Because you disdained all my counsel, And would have none of my rebuke,
but ye have set at nought all my counsel and would have none of my reproof,
But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:
And you despise all my counsels and you were not pleased with my reproof.
and ye have rejected all my counsel, and would none of my reproof:
You have despised all my counsel, and have neglected my reprehensions.
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,
You ignored all my advice. You did not want me to warn you.
since you neglected all my counsel and did not accept my correction,
because you neglected all my advice and did not want my correction,
because you neglected all my advice, and did not comply with my rebuke,
And you neglected all my counsel And did not want my reproof;
since you disregard all my advice and do not accept my rebuke,
You ignored my advice and rejected the correction I offered.
But ye have set at naught all my counsel, and rejected my reproof:
but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;
You would not accept my teaching. When I warned you, you did nothing.
And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
You did not listen when I told you what you should do, and you would not hear any of my strong words.
All my advice, all my correction, all have been neglected— you wanted nothing of them.
For you have spurned my counsel and reproof.
and because you rejected all my counsel and ignored all my warnings,
And you neglected all my counsel And were not willing to accept my reproof;
for because ye have disregarded all my counsel and rejected my reproof:
since you neglected all my counsel and did not accept my correction,
And you treated as nothing all my counsel and would accept none of my reproof,
You did not follow my advice and did not listen when I corrected you.
“Since you laugh at my counsel and make a joke of my advice, How can I take you seriously? I’ll turn the tables and joke about your troubles! What if the roof falls in, and your whole life goes to pieces? What if catastrophe strikes and there’s nothing to show for your life but rubble and ashes? You’ll need me then. You’ll call for me, but don’t expect an answer. No matter how hard you look, you won’t find me.
because you ignored all my advice, and you did not accept my warning,
and because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,
You have ignored all my advice and have not been willing to let me correct you.
Ye have despised all my counsel; and charged not my blamings (and would not listen to my rebukes).
you rejected my advice and paid no attention when I warned you.
and you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,
and because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,
and because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,
You ignored all my advice, and you didn’t want me to correct you.
And you treated all my counsel as nothing And would not accept my reprimand,
because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,
Because you disdained all my counsel, and my reproof you ignored—
And you neglected all my advice And did not want my rebuke;
You ·did not follow [ignored] my advice and did not ·listen when I corrected [want me to correct] you.
since you ignore all my advice and would not accept my rebuke,
and you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,
You turn away from all my advice. And you do not accept my warning.
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
but instead you neglected my counsel and would not accept my reproof;
and because you have ignored all my counsel and would have none of my reproof,
But ye have disdained all my etza (counsel), and would have none of my tokhechah (reproof);
You ignored all my advice. You did not want me to warn you.
because you neglected all my counsel, and would have none of my reproof,
You ignored my advice and refused to be corrected.
You did not follow my advice. You did not want me to correct you.
You have ignored all my counsel, and my reproof you are not willing to accept.
since you disregard all my advice and do not accept my rebuke,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!