Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
usque ad terminum emiserunt te omnes viri foederis tui inluserunt tibi invaluerunt adversum te viri pacis tuae qui comedunt tecum ponent insidias subter te non est prudentia in eo
All the men of your confederacy have brought you even to the border: the men that were at peace with you have deceived you, and prevailed against you; that they eat your bread have laid a wound under you: there is none understanding in him.
All the men in your confederacy have forced you even to the border: the men that were at peace with you have deceived you, and prevailed against you; they that eat your bread have laid a trap under you: there is no understanding of it.
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
All the men in your confederacy Shall force you to the border; The men at peace with you Shall deceive you and prevail against you. Those who eat your bread shall lay a trap for you. No one is aware of it.
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border; the men that were at peace with thee have deceived thee and prevailed against thee. They that eat thy bread have laid a wound under thee; there is no understanding in him.
All the men of thy confederacy have brought thee on thy way, even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread lay a snare under thee: there is no understanding in him.
All the men of thy confederacy have pushed thee to the border; the men that were at peace with thee have deceived thee, they have prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a snare under thee. There is no understanding in him.
They have sent thee out even to the border: all the men of thy confederacy have deceived thee: the men of thy peace have prevailed against thee: they that eat with thee shall lay snares under thee: there is no wisdom in him.
All the men of thy confederacy have brought thee on thy way, even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread lay a snare under thee: there is none understanding in him.
All your allies have driven you to your border; those at peace with you have deceived you; they have prevailed against you; those who eat your bread have set a trap beneath you— you have no understanding.
All your allies will force you to leave your land. The people who are at peace with you will deceive you. Those who eat food with you will set traps for you, and you won't even know about it.
Everyone who has a treaty with you will drive you to the border; everyone at peace with you will deceive and conquer you. Those who eat your bread will set a trap for you. He will be unaware of it.
All your allies will force you out of the land, your associates will deceive you and prevail against you. Your friends will lay out a trap for you, and you will never understand it!
All your allies will force you from your homeland! Your treaty partners will deceive you and overpower you. Your trusted friends will set an ambush for you that will take you by surprise!
"All the men allied with you Will send you forth to the border, And the men at peace with you Will deceive you and overpower you. They who eat your bread Will set an ambush for you. (There is no understanding in him.)
All your allies will force you to the border; your friends will deceive and overpower you; those who eat your bread will set a trap for you, but you will not detect it.
"All your allies will turn against you. They will help to chase you from your land. They will promise you peace while plotting to deceive and destroy you. Your trusted friends will set traps for you, and you won't even know about it.
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is no understanding in him.
All the men of your alliance have brought you on your way, even to the border. The men who were at peace with you have deceived you, and prevailed against you. Friends who eat your bread lay a snare under you. There is no understanding in him."
People who have helped you to fight will push you out from your country. They will tell you what is not true. You will believe them. They will be stronger than you because you will believe their words. They will make a trap for you.’
Unto the border sent thee have all thine allies, Forgotten thee, prevailed over thee, have thy friends, Thy bread they make a snare under thee, There is no understanding in him!
All the men you have made an agreement with will drive you from the country. The men at peace with you will lie to you and get power over you. Those who eat your bread will set a trap for you, but you will not know it.”
Your supposed allies—every last one—will turn against you; they will run you out of your own town. And those who promised you peace will lie to your face and conquer you. Even those who shared your bread will ambush you. You won’t understand what is happening until it is too late.
“All your allies will turn against you and help to push you out of your land. They will promise peace while plotting your destruction. Your trusted friends will set traps for you, and all your counterstrategy will fail.
All your former allies will drive you to your borders. Your confederates will overpower you, those who eat your bread will set a trap for you, but you will not realize it.
All the men who have a covenant with you Will send you forth to the border, And the men at peace with you Will deceive you and overpower you. They who eat your bread Will set an ambush for you. (There is no discernment in him.)
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border; the men that were at peace with thee have deceived thee and prevailed against thee; those that eat thy bread have laid a wound under thee; there is no intelligence in this.
Everyone who has a treaty with you will drive you to the border; everyone at peace with you will deceive and conquer you. Those who eat your bread will set a trap for you. He will be unaware of it.
All the men of your confederacy (your allies) have brought you on your way, even to the border; the men who were at peace with you have deceived you and prevailed against you; they who eat your bread have laid a snare under you. There is no understanding [in Edom, or] of it.
All the people who are your friends will force you out of the land. The people who are at peace with you will trick you and defeat you. Those who eat your bread with you now are planning a trap for you, and you will not notice it.”
“If thieves crept up on you, they’d rob you blind—isn’t that so? If they mugged you on the streets at night, they’d pick you clean—isn’t that so? Oh, they’ll take Esau apart, piece by piece, empty his purse and pockets. All your old partners will drive you to the edge. Your old friends will lie to your face. Your old drinking buddies will stab you in the back. Your world will collapse. You won’t know what hit you. So don’t be surprised”—it’s God’s sure Word!— “when I wipe out all sages from Edom and rid the Esau mountains of its famous wise men. Your great heroes will desert you, Teman. There’ll be nobody left in Esau’s mountains. Because of the murderous history compiled against your brother Jacob, You will be looked down on by everyone. You’ll lose your place in history. On that day you stood there and didn’t do anything. Strangers took your brother’s army into exile. Godless foreigners invaded and pillaged Jerusalem. You stood there and watched. You were as bad as they were. You shouldn’t have gloated over your brother when he was down-and-out. You shouldn’t have laughed and joked at Judah’s sons when they were facedown in the mud. You shouldn’t have talked so big when everything was so bad. You shouldn’t have taken advantage of my people when their lives had fallen apart. You of all people should not have been amused by their troubles, their wrecked nation. You shouldn’t have taken the shirt off their back when they were knocked flat, defenseless. And you shouldn’t have stood waiting at the outskirts and cut off refugees, And traitorously turned in helpless survivors who had lost everything. * * *
All your allies will push you back to your border. Those who were at peace with you will deceive you and overpower you. Those who eat bread with you will lay a trap for you. There is no understanding left in Edom.
All your allies have deceived you, they have driven you to the border; your confederates have prevailed against you; those who ate your bread have set a trap for you— there is no understanding of it.
Your allies have deceived you; they have driven you from your country. People who were at peace with you have now conquered you. Those friends who ate with you have laid a trap for you; they say of you, ‘Where is all that cleverness he had?’
Till to the terms they sent out thee; and all men of thy covenant of peace scorned, either deceived, thee, men of thy peace waxed strong against thee; they that shall eat with thee, shall set ambush, either treasons, under thee; (and they shall say,) there is no prudence (left) in him. (And they sent thee out unto thy borders; and all thy allies mocked, or deceived, thee, yea, men at peace with thee grew strong against thee; those who ate with thee, set ambush for thee; and they said, There is no wisdom left in him.)
Your allies can't be trusted. They will force you out of your own country. And your best friends will trick and trap you, even before you know it.
All your allies have deceived you, they have driven you to the border; your confederates have prevailed against you; your trusted friends have set a trap under you— there is no understanding of it.
All your allies have deceived you; they have driven you to the border; your confederates have prevailed against you; those who ate your food have set a trap for you— there is no understanding.
All your allies have deceived you, they have driven you to the border; your confederates have prevailed against you; those who ate your bread have set a trap for you— there is no understanding of it.
All those who were your allies have driven you to the border. Those who were on your side tricked you and triumphed over you. They are setting your own bread as a trap under you, but you don’t see it coming.
“All the men allied with you Shall send you on your way to the border; The men who were at peace with you Shall deceive you and overpower you; Those who eat your bread [those you trust] Shall set a hostile ambush for you. (There is no understanding of it.)
All your allies have driven you to your border; those at peace with you have deceived you; they have prevailed against you; those who eat your bread have set a trap beneath you— you have no understanding.
To the border they have driven you— all your allies; Your partners have deceived you, they have overpowered you; Those who eat your bread will replace you with foreigners, who have no understanding.
All the people allied with you Will send you to the border, And the people at peace with you Will deceive you and overpower you. They who eat your bread Will set an ambush for you. (There is no understanding in him.)
All ·the people who are your friends [your allies; L the people of your covenant/treaty] will force you ·out of the land [L to the border]. The people ·who are at peace with you [or who promised you peace; L of your peace] will ·trick [deceive] you and ·defeat [overpower] you. Those who eat your bread [C indicating fellowship and friendship] with you now are planning a trap for you, and you will ·not notice it [be taken by surprise; have no understanding].”
All your allies will force you to the border. The men that are at peace with you will deceive you and overpower you. Those who eat your bread will set a trap under you. (He has no discernment.)
All your allies have deceived you, they have driven you to the border; your confederates have prevailed against you; your trusted friends have set a trap under you— there is no understanding of it.
All those who are helping you will force you to leave your country. Your friends will trick you and overpower you. Those who eat bread with you will set a trap for you. But you will not see it.”
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
Your allies went with you only to the border, those at peace with you deceived and defeated you, those who ate your food set a trap for you, and you couldn’t discern it.
All your allies have deceived you, they have driven you to the border; your confederates have prevailed against you; those who ate your bread have set a trap for you— there is no understanding of it.
All the men of thy alliance have forced thee and brought thee even to the border; the anshei shlomecha (the men that were at peace with thee) have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy lechem (bread) have laid a mazor (net, trap) under thee; there is none detecting it.
All your allies will force you to leave your land. The people who are at peace with you will deceive you. Those who eat food with you will set traps for you, and you won’t even know about it.
All your confederates have driven you to the border; your allies have deceived and prevailed against you. Those who eat your bread have set a trap for you. You will not detect it.
All those who are your friends will force you out of the land. Those who were at peace with you will trick you, and they will defeat you. The soldiers who fought by your side are planning a trap for you. They say, ‘He doesn’t expect a thing!’”
All the people who are your friends will force you out of the land. The people who are at peace with you will trick you and defeat you. They eat your bread with you now. But they are planning a trap for you. And you will not notice it.”
All of your allies have driven you up to the boundary; your confederates have deceived you and have prevailed against you. Those who eat your bread have set an ambush for you, there is no understanding of it.
All your allies will force you to the border; your friends will deceive and overpower you; those who eat your bread will set a trap for you, but you will not detect it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!