Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et in monte Sion erit salvatio et erit sanctus et possidebit domus Iacob eos qui se possederant
But on mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
“But on Mount Zion there shall be deliverance, And there shall be holiness; The house of Jacob shall possess their possessions.
“But upon Mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
But in mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions.
But upon mount Zion shall there be deliverance, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions.
And in mount Sion shall be salvation, and it shall be holy, and the house of Jacob shall possess those that possessed them.
But in mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions.
But in Mount Zion there shall be those who escape, and it shall be holy, and the house of Jacob shall possess their own possessions.
"But refugees will live on Mount Zion. It will be holy. The descendants of Jacob will get back their possessions.
But there will be a deliverance on Mount Zion, and it will be holy; the house of Jacob will dispossess those who dispossessed them.
"But there will be a delivered remnant on Mount Zion. There will be holiness, and the house of Jacob will take back their possessions.
But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, and it will be a holy place once again. The descendants of Jacob will conquer those who had conquered them.
"But on Mount Zion there will be those who escape, And it will be holy. And the house of Jacob will possess their possessions.
But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and Jacob will possess his inheritance.
"But Jerusalem will become a refuge for those who escape; it will be a holy place. And the people of Israel will come back to reclaim their inheritance.
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
But in Mount Zion, there will be those who escape, and it will be holy. The house of Jacob will possess their possessions.
But on Mount Zion, people will be free. It will be special to me. Jacob's descendants will have the country that belongs to them. I will give it to them.
And in mount Zion there is an escape, And it hath been holy, And the house of Jacob have possessed their possessions.
“But on Mount Zion there will be a way to be set free, and it will be holy. The people of Jacob will own what belongs to them.
But on Mount Zion will be a place of safety. Some will escape to that holy hill, And the people of Jacob will conquer and possess those who conquered and dispossessed them.
“But Jerusalem will become a refuge, a way of escape. Israel will reoccupy the land.
But on Mount Zion a remnant will be saved; it will be holy, and the house of Jacob will take possession of those who dispossessed them.
But on Mount Zion there will be those who escape, And it will be holy. And the house of Jacob will possess their possessions.
But in Mount Zion shall be deliverance, and it shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
But there will be a deliverance on Mount Zion, and it will be holy; the house of Jacob will dispossess those who dispossessed them.
But on Mount Zion [in Jerusalem] there shall be deliverance [for those who escape], and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess its [own former] possessions.
But on Mount Zion some will escape the judgment, and it will be a holy place. The people of Jacob will take back their land from those who took it from them.
“God’s Judgment Day is near for all the godless nations. As you have done, it will be done to you. What you did will boomerang back and hit your own head. Just as you partied on my holy mountain, all the godless nations will drink God’s wrath. They’ll drink and drink and drink— they’ll drink themselves to death. But not so on Mount Zion—there’s respite there! a safe and holy place! The family of Jacob will take back their possessions from those who took them from them. That’s when the family of Jacob will catch fire, the family of Joseph become fierce flame, while the family of Esau will be straw. Esau will go up in flames, nothing left of Esau but a pile of ashes.” God said it, and it is so. * * *
But on Mount Zion, there will be some who escape, and it will be holy. The house of Jacob will recapture its territory.
But on Mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall take possession of those who dispossessed them.
“But on Mount Zion some will escape, and it will be a sacred place. The people of Jacob will possess the land that is theirs by right.
And salvation shall be in the hill of Zion, and it shall be holy; and the house of Jacob shall wield them which wielded them. (And deliverance shall be upon Mount Zion/And those who escape shall be upon Mount Zion, and it shall be holy; and the house of Jacob shall rule those who once ruled them.)
The Lord's people who escape will go to Mount Zion, and it will be holy. Then Jacob's descendants will capture the land of those who took their land.
But in Mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their own possessions.
But on Mount Zion there shall be those who escape, and it shall be holy, and the house of Jacob shall take possession of those who dispossessed them.
But on Mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall take possession of those who dispossessed them.
But on Mount Zion there will be those who escape, and it will be holy; and the house of Jacob will drive out those who drove them out.
“But on Mount Zion [in Jerusalem] there shall be [deliverance for] those who escape, And it shall be holy [no pagan will defile it]; And the house of Jacob shall possess their [former] possessions.
But in Mount Zion there shall be those who escape, and it shall be holy, and the house of Jacob shall possess their own possessions.
But on Mount Zion there will be some who escape; the mountain will be holy, And the house of Jacob will take possession of those who dispossessed them.
But on Mount Zion there will be those who escape, And it will be holy. And the house of Jacob will possess their property.
But on Mount Zion ·some will escape the judgment [L there will be escape], and it will be a holy place. The ·people [L house] of Jacob will ·take back their land from those who ·took it from them [L possess their possessions].
But on Mount Zion there will be deliverance, and it will be holy. Then house of Jacob will dispossess those who dispossessed them.
But in Mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their own possessions.
But on Mount Zion some of my people will be left alive. I will save them. Zion will be my holy mountain once again. And the people of Jacob will again receive the land as their own.
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.
But on Mount Tziyon there will be a holy remnant who will escape, and the house of Ya‘akov will repossess their rightful inheritance.
But on Mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall take possession of those who dispossessed them.
But upon Mt Tziyon shall be deliverance, and there shall be kodesh (holiness); and the Beis Ya’akov shall possess their inheritances.
“But refugees will live on Mount Zion. It will be holy. The descendants of Jacob will get back their possessions.
But on Mount Zion there shall be deliverance, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess those who dispossessed them.
But there will be survivors on Mount Zion. They will be my special people. The nation of Jacob will take back what belongs to it.
But on Mount Zion some will be left alive. The mountain will be a holy place. The people of Jacob will take back their land. They will take it from those who took it from them.
But on Mount Zion there will be an escape, and it will be holy, and the house of Jacob will take possession of their dispossessors.
But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and Jacob will possess his inheritance.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!