Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nec super patris quidem et matris et fratris sororisque funere contaminabitur quia consecratio Dei sui super caput eius est
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is on his head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
He shall not make himself unclean even for his father or his mother, for his brother or his sister, when they die, because his separation to God is on his head.
He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister when they die, because the consecration of his God is upon his head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation unto God is upon his head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister when they die; for the consecration of his God is upon his head.
Neither shall he make himself unclean, even for his father, or for his mother, or for his brother, or for his sister, when they die, because the consecration of his God is upon his head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because his separation unto God is upon his head.
Not even for his father or for his mother, for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean, because his separation to God is on his head.
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not make themselves unclean by going near them. Nazarites show their vow to God with their long hair.
He is not to defile himself for his father or mother, or his brother or sister, when they die, because the hair consecrated to his God is on his head.
He is not to defile himself on account of his father, mother, brother, and sister when they die, because the crown of his consecration to God is on his head.
He must not defile himself even for his father or his mother or his brother or his sister if they die, because the separation for his God is on his head.
'He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because his separation to God is on his head.
Even if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head.
Even if the dead person is their own father, mother, brother, or sister, they must not defile themselves, for the hair on their head is the symbol of their separation to God.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die; because his separation to God is on his head.
His hair shows that he is separate for God. So he must not go near a dead body. He must not go near it even if the dead person is his father, mother, brother or sister.
for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister -- he is not unclean for them at their death, for the separation of his God [is] on his head;
He must not allow himself to be made unclean when his father, mother, brother or sister die. For he has made a promise to be set apart to God.
even if the dead person is a parent or sibling, lest the Nazirite become ritually impure and ignore the fact of his consecration to God.
“And he may not go near any dead body during the entire period of his vow, even if it is the body of his father, mother, brother, or sister; for his vow of consecration remains in effect,
He is not to make himself unclean even for his father or mother if they were to die, nor his brother or sister, for the consecration of God is upon his head.
He shall not defile himself for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because the Nazirite vow to his God is on his head.
They shall not make themselves unclean for their father or for their mother, for their brother or for their sister, when they die because the consecration of their God is upon their head.
He is not to defile himself for his father or mother, or his brother or sister, when they die, while the mark of consecration to his God is on his head.
He shall not make himself unclean for his father, mother, brother, or sister, when they die, because his separation and abstinence to his God is upon his head.
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not touch them, or they will become unclean. They must still keep their promise to belong to God in a special way.
“Also, for the duration of the consecration to God, you must not go near a corpse. Even if it’s the body of your father or mother, brother or sister, you must not ritually defile yourself because the sign of consecration to God is on your head.
He may not defile himself even for his father or his mother or for his brother or his sister when they die, because his sign of separation for God is on his head.
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves; because their consecration to God is upon the head.
Your hair is the sign of your dedication to God, and so you must not defile yourself by going near a corpse, not even that of your father, mother, brother, or sister.
and soothly he shall not be defouled upon the dead body of his father and of his mother, of brother and of sister, for the hallowing of his God is upon his head; (yea, he shall not even be defiled with the dead body of his own father or his mother, or his brother or his sister, for the consecration of his God is upon his head;)
not even that of your father, mother, brother, or sister. That would make you unclean. Your hair is the sign that you are dedicated to me, so remain holy.
Neither for his father nor for his mother, nor for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean; because his separation to God is upon his head.
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves, because their consecration to God is upon the head.
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves; because their consecration to God is upon the head.
whether father, mother, brother, or sister. Nazirites should not defile themselves because of the death of these people, because they bear the sign of their dedication to God on their heads.
He shall not make himself [ceremonially] unclean for his father, mother, brother, or sister, when they die, because [the responsibility for] his separation to God is on his head.
Not even for his father or for his mother, for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean, because his separation to God is on his head.
Not even for their father or mother, sister or brother, should they defile themselves, when these die, since their heads bear their dedication to God.
He shall not make himself unclean for his father or for his mother, for his brother or for his sister, when they die, because his consecration to God is on his head.
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not ·touch them, or they will become unclean [L defile themselves; C in a ritual sense]. ·They must still keep their promise to belong to God in a special way [L The consecration/separation to God is on their head].
Even if his father, mother, brother or sister should die, he is not to make himself unclean, because his consecration to God is on his head.
Neither for his father nor for his mother, nor for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean; because his separation to God is upon his head.
But what if their father or mother dies? Or what if their brother or sister dies? Then they must not make themselves “unclean” because of them. The hair on their heads shows they are set apart for God.
He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.
He is not to make himself unclean for his father, mother, brother or sister when they die, since his consecration to God is on his head.
Even if their father or mother, brother or sister, should die, they may not defile themselves; because their consecration to God is upon the head.
He shall not make himself tameh for his av, or for his em, for his ach, or for his achot, when they die; because the Nezer Elohav (Consecration of his G-d) is upon his head.
Even if their own father, mother, brother, or sister dies, they must not make themselves unclean by going near them. Nazarites show their vow to Elohim with their long hair.
He will not defile himself for his father or for his mother, for his brother or for his sister if they die because the separation of his God is on his head.
so you must not let yourself become unclean like this—even for your own father or mother, brother or sister when they die. This is because you have the hair that you dedicated to God on your head!
Even if his own father, mother, brother or sister dies, he must not touch them. This would make him unclean. He must still keep his promise to belong to God in a special way.
for even his father, mother, brother, or sister he will not make himself unclean by their death, because the separation to his God is on his head.
Even if their own father or mother or brother or sister dies, they must not make themselves ceremonially unclean on account of them, because the symbol of their dedication to God is on their head.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!