Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
susceptaque rursum ab eo elevabit in conspectu Domini et sanctificata sacerdotis erunt sicut pectusculum quod separari iussum est et femur post haec potest bibere nazareus vinum
And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.
And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.
And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.
and the priest shall wave them for a wave offering before the Lord: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.
and the priest shall wave them as a wave offering before the Lord; they are holy for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering. After that the Nazirite may drink wine.’
And the priest shall wave them for a wave offering before the Lord. This is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder. And after that the Nazirite may drink wine.’
and the priest shall wave them for a wave-offering before Jehovah; this is holy for the priest, together with the wave-breast and heave-thigh: and after that the Nazirite may drink wine.
And the priest shall wave them as wave-offering before Jehovah; it is holy for the priest, with the breast of the wave-offering and with the shoulder of the heave-offering; and afterwards the Nazarite may drink wine.
And receiving them again from him, he shall elevate them in the sight of the Lord: and they being sanctified shall belong to the priest, as the breast, which was commanded to be separated, and the shoulder. After this the Nazarite may drink wine.
and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD; this is holy for the priest, together with the wave breast and heave thigh: and after that the Nazirite may drink wine.
and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD. They are a holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is contributed. And after that the Nazirite may drink wine.
The priest will present them as an offering to the LORD. They are holy and belong to the priest, along with the ram's breast that is presented and the thigh that is given. After that, the Nazirites may drink wine.
The priest is to wave them as a presentation offering before the LORD. It is a holy portion for the priest, in addition to the breast of the presentation offering and the thigh of the contribution. After that, the Nazirite may drink wine."
The priest is to wave the offerings, that is, the breast and the thigh offering in the LORD's presence. Then the Nazirite may drink wine afterward.
then the priest must wave them as a wave offering before the LORD; it is a holy portion for the priest, together with the breast of the wave offering and the thigh of the raised offering. After this the Nazirite may drink wine.'
'Then the priest shall wave them for a wave offering before the LORD. It is holy for the priest, together with the breast offered by waving and the thigh offered by lifting up; and afterward the Nazirite may drink wine.'
The priest shall then wave these before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
Then the priest will lift them up as a special offering before the LORD. These are holy portions for the priest, along with the breast of the special offering and the thigh of the sacred offering that are lifted up before the LORD. After this ceremony the Nazirites may again drink wine.
And the priest shall wave them for a wave-offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave-breast, and heave-shoulder: and after that, the Nazarite may drink wine.
and the priest shall wave them for a wave offering before Yahweh. This is holy for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered. After that the Nazirite may drink wine.
The Nazirite must give those things back to the priest. The priest must lift them up to the Lord as a special gift. They are a special gift for the priest. Also, the priest can eat the front part of the sheep and its back leg. After that, the Nazirite can drink wine.”
and the priest hath waved them, a wave-offering before Jehovah; it [is] holy to the priest, besides the breast of the wave-offering, and besides the leg of the heave-offering; and afterwards doth the Nazarite drink wine.
The religious leader will wave them for a wave gift before the Lord. They are holy and belong to the religious leader, together with the breast given as a wave gift and the thigh given by lifting it up. After that the Nazirite may drink wine.’
Then the priest shall raise them up in offering to the Eternal, and keep them as the priest’s holy portion along with the wave offering breast and contributed thigh, which were likewise offered up. After all this, the Nazirite may drink wine.
The priest shall then wave it all back and forth before the Lord in a gesture of offering; all of it is a holy portion for the priest, as are the rib piece and shoulder that were waved before the Lord. After that the Nazirite may again drink wine, for he is freed from his vow.
The priest will wave them as a wave offering before the Lord. It is holy and will belong to the priest, along with the breast of the wave offering and the thigh that was presented. After this the Nazirite can drink wine.
Then the priest shall wave them for a wave offering before Yahweh. It is holy for the priest, together with the breast offered by waving and the thigh offered by raising up; and afterward the Nazirite may drink wine.’
and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD, which shall be a holy thing of the priest, with the wave breast and heave shoulder; and after that the Nazarite shall drink wine.
The priest is to present them as a presentation offering before the Lord. It is a holy portion for the priest, in addition to the breast of the presentation offering and the thigh of the contribution. After that, the Nazirite may drink wine.
And the priest shall wave them for a wave offering before the Lord; they are a holy portion for the priest, with the breast that is waved and the thigh or shoulder that is offered; and after that the Nazirite may drink wine.
Then the priest will present them to the Lord. They are holy and belong to the priest. Also, he is to present the breast and the thigh from the male sheep. After that, the Nazirites may drink wine.
“After you have shaved the hair of your consecration, the priest will take a shoulder from the ram, boiled, and a piece of unraised bread and a cracker from the basket and place them in your hands. The priest will then wave them before God, a Wave-Offering. They are holy and belong to the priest, along with the breast that was waved and the thigh that was offered. “Now you are free to drink wine.
The priest will wave them as a wave offering before the Lord. This is the holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is elevated. After that, the Nazirite may drink wine.
Then the priest shall elevate them as an elevation offering before the Lord; they are a holy portion for the priest, together with the breast that is elevated and the thigh that is offered. After that the nazirites may drink wine.
Next, the priest shall present them as a special gift to the Lord; they are a sacred offering for the priest, in addition to the breast and the leg of the ram which by law belong to the priest. After that, the nazirite may drink wine.
And the priest shall raise (up) in the sight of the Lord the things taken again of him. And those things hallowed shall be the priest’s part, as the breast which is commanded to be separated, and the hip. After these things the Nazarite may (again) drink wine. (And then the priest shall take these things from him, and raise them up as a special gift before the Lord. And these consecrated things shall be the priest’s portion, including the special gift of the breast, and the special contribution of the leg. And after these things be done, the Nazarite can drink wine again.)
You will hand them back to the priest, who will lift them up in dedication to me. Then he can eat the meat from the ram's shoulder, its choice ribs, and its hind leg, because this is his share of the sacrifice. After this, you will no longer be a Nazirite, and you will be free to drink wine.
and the priest shall wave them for a wave offering before the Lord; they are a holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered; and after that the Nazirite may drink wine.
Then the priest shall elevate them as an elevation offering before the Lord; they are a holy portion for the priest, together with the breast that is elevated and the thigh that is offered. After that the nazirites may drink wine.
Then the priest shall elevate them as an elevation-offering before the Lord; they are a holy portion for the priest, together with the breast that is elevated and the thigh that is offered. After that the nazirites may drink wine.
Then the priest will raise them as an uplifted offering before the Lord; they are holy to the priest, with the breast of the uplifted offering and the thigh of the gift offering. After this the nazirite may drink wine.
Then the priest shall wave them as a wave offering before the Lord; they are a holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered by lifting up; and afterward the Nazirite may drink wine.’
and the priest shall wave them for a wave offering before the Lord. They are a holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is contributed. And after that the Nazirite may drink wine.
The priest shall then elevate them as an elevated offering before the Lord. They are an offering belonging to the priest, along with the brisket of the elevated offering and the leg of the contribution. Only after this may the nazirite drink wine.
Then the priest shall wave them as a wave offering before the Lord. It is holy for the priest, together with the breast offered as a wave offering, and the thigh offered as a contribution; and afterward the Nazirite may drink wine.’
Then the priest will ·present [elevate] them to the Lord. They are ·holy and belong to [a holy portion for] the priest. Also, he is to ·present [elevate] the breast and the thigh from the ·male sheep [ram]. After that, the Nazirites may drink wine.
The kohen will wave them before Adonai as a wave offering. They are holy, and belong to the kohen along with the breast that was waved and the thigh that was presented. Afterward, the Nazirite may drink wine.
and the priest shall wave them for a wave offering before the Lord; they are a holy portion for the priest, together with the breast that is waved and the thigh that is offered; and after that the Nazirite may drink wine.
Then he must lift up the shoulder and bread and wave them in front of the Lord. They are a wave offering. They are holy and belong to the priest. Other parts of the ram belong to the priest as well. They are the breast that was waved and the thigh that was offered. After the offering is waved, the Nazirites may drink wine.
And the priest shall wave them for a wave offering before the Lord: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.
The cohen is to wave them as a wave offering before Adonai; this is set aside for the cohen, along with the breast for waving and the raised-up thigh. Following that, the nazir may drink wine.
Then the priest shall elevate them as an elevation-offering before the Lord; they are a holy portion for the priest, together with the breast that is elevated and the thigh that is offered. After that the nazirites may drink wine.
And the kohen shall wave them for a wave offering before Hashem; this is kodesh for the kohen, with the breast of the wave offering and thigh of the terumah (raisedup presentation); and after that the Nazir may drink yayin.
The priest will present them as an offering to Yahweh. They are holy and belong to the priest, along with the ram’s breast that is presented and the thigh that is given. After that, the Nazirites may drink wine.
And the priest will wave them as a wave offering before the Lord. This is holy for the priest, with the breast waved and the shoulder offered. And after that the Nazirite may drink wine.
Then the priest will lift these things up to show that they were presented before the Lord. These things are holy and belong to the priest. Also, the ram’s breast and thigh that were lifted up and presented belong to the priest. After that the Nazirites can drink wine.
Then the priest will present them to the Lord. This is an offering presented before the Lord. They are holy and belong to the priest. Also, he is to present the breast and the thigh from the male sheep to the Lord. They also belong to the priest. After that, the Nazirite may drink wine.
The priest will wave them as a wave offering before the presence of Yahweh; they are a holy object to the priest, in addition to the breast section of the wave offering, and in addition to the upper thigh of the contribution; and afterward the Nazirite may drink wine.
The priest shall then wave these before the Lord as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!