Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dabit ei bibere quas cum exhauserit
And he shall cause the woman to drink the bitter water that causes the curse: and the water that causes the curse shall enter into her, and become bitter.
And he shall cause the woman to drink the bitter water that causes the curse: and the water that causes the curse shall enter into her, and become bitter.
And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
and he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
And he shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and the water that brings the curse shall enter her to become bitter.
and he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse, and the water that causeth the curse shall enter into her and become bitter.
and he shall make the woman drink the water of bitterness that causeth the curse; and the water that causeth the curse shall enter into her and become bitter.
and he shall cause the woman to drink the bitter water that bringeth the curse, that the water that bringeth the curse may enter into her for bitterness.
And he shall give them her to drink. And when she hath drunk them up,
and he shall make the woman drink the water of bitterness that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her and become bitter.
And he shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter into her and cause bitter pain.
Then he will have the woman drink the bitter water that can bring the curse. This water will go into her [and] become bitter.
He will require the woman to drink the bitter water that brings a curse, and it will enter her and cause bitter suffering.
The woman is to drink the bitter water that brings a curse and the water that brings a curse is to be considered contaminated.
He will make the woman drink the bitter water that brings a curse, and the water that brings a curse will enter her to produce bitterness.
Then he shall make the woman drink the water of bitterness that brings a curse, so that the water which brings a curse will go into her and cause bitterness.
He shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water that brings a curse and causes bitter suffering will enter her.
He will make the woman drink the bitter water that brings on the curse. When the water enters her body, it will cause bitter suffering if she is guilty.
And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
He shall make the woman drink the water of bitterness that causes the curse; and the water that causes the curse shall enter into her and become bitter.
He must tell the woman that she must drink the bitter water. This water that brings a curse will go into her body. It may cause her to be very ill.
and hath caused the woman to drink the bitter waters which cause the curse, and the waters which cause the curse have entered into her for bitter things.
He will make the woman drink the bitter water that brings a curse. The water that brings a curse will go into her and give her pain.
He’ll then make the woman drink the bitter water that will run right through her, causing terrible pain.
(When he requires the woman to drink the water, it becomes bitter within her if she is guilty.)
He will have the woman drink the bitter water that brings on the curse. The water that brings on the curse will enter her and will become bitter.
Then he shall make the woman drink the water of bitterness that brings curses, so that the water which brings a curse will go into her to cause bitterness.
and he shall cause the woman to drink the bitter water that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter into her as bitter.
He will require the woman to drink the bitter water that brings a curse, and it will enter her to cause bitter suffering.
And he shall cause the woman to drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter into her [to try her] bitterly.
and make the woman drink the bitter water that brings a curse. If she is guilty, the water will make her sick.
“The priest is to write these curses on a scroll and then wash the words off into the bitter water. He then is to give the woman the bitter water that delivers a curse. This water will enter her body and cause acute pain. The priest then is to take from her hands a handful of the Grain-Offering for jealousy, wave it before God, and bring it to the Altar. The priest then is to take a handful of the Grain-Offering, using it as an exposure-offering, and burn it on the Altar; after this he is to make her drink the water. If she has defiled herself in being unfaithful to her husband, when she drinks the water that delivers a curse, it will enter her body and cause acute pain; her belly will swell and her womb shrivel. She will be cursed among her people. But if she has not defiled herself and is innocent of impurity, her name will be cleared and she will be able to have children.
He will make the woman drink the bitter water that brings a curse. The water that brings a curse will enter into her and become bitter.
He shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter her and cause bitter pain.
Before he makes the woman drink the water, which may then cause her bitter pain,
into which he gathered (those) curses, and he shall give to her the waters to drink. And when she hath drunk those waters, (into which he shall gather together these curses, and then he shall give her this water to drink. And when she hath drunk the water,)
so that when the woman drinks this water, the curses will enter her body.
and he shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter into her and cause bitter pain.
He shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter her and cause bitter pain.
He shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter her and cause bitter pain.
Then he will make the woman drink the water of bitterness that brings the curse. And the water that brings the curse will enter her, causing bitterness.
and he shall make the woman drink the water of bitterness that brings a curse, and the water that brings the curse will go into her and cause bitterness.
And he shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter into her and cause bitter pain.
and he will have the woman drink the water of bitterness that brings a curse, so that the water that brings a curse may enter into her to her bitter hurt.
Then he shall make the woman drink the water of bitterness that brings a curse, so that the water which brings a curse will go into her and cause bitterness.
and make the woman drink the bitter water that brings a curse. If she is guilty, the water will ·make her sick [cause bitter pain].
The kohen will then have the woman drink the bitter water bearing curses, so that the water of the curses of bitterness enters her.
and he shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter into her and cause bitter pain.
It is the water he will make the woman drink. It is bitter water that brings a curse. It will enter her body. And it will cause her to suffer bitterly.
And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
and make the woman drink the water of embitterment and cursing — the water of cursing will enter her and become bitter.
He shall make the woman drink the water of bitterness that brings the curse, and the water that brings the curse shall enter her and cause bitter pain.
And he shall cause the isha to drink the mei hamarim hame’ararim; and the mayim hame’ararim shall enter into her, and become bitter.
Then he will have the woman drink the bitter water that can bring the curse. This water will go into her and become bitter.
And he will cause the woman to drink the bitter water that causes the curse. And the water that causes the curse will enter into her and become bitter.
Then the woman must drink the water that brings trouble. This water will enter her and, if she is guilty, it will cause her much suffering.
Then he will make the woman drink the water that brings a curse. When she does, it may make her sick.
He will make the woman drink the waters of the bitterness that brings a curse, and the waters of bitterness that bring a curse will go into her.
He shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and this water that brings a curse and causes bitter suffering will enter her.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!