Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et singuli principes de tribubus singulis
And you shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
And you shall take one leader of every tribe, to divide the land by inheritance.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
And you shall take one leader of every tribe to divide the land for the inheritance.
And ye shall take one prince of every tribe to divide the land by inheritance.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.
And one prince of every tribe,
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
You shall take one chief from every tribe to divide the land for inheritance.
You must also take one leader from each tribe to divide the land.
Take one leader from each tribe to distribute the land.
You are to appoint a leader from each tribe to divide the land for inheritance.
You must take one leader from every tribe to assist in allocating the land as an inheritance.
"You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
And appoint one leader from each tribe to help assign the land.
Enlist one leader from each tribe to help them with the task.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
One leader from each tribe must help them.
and one prince -- one prince -- for a tribe ye do take to give the land by inheritance.
And take one leader of every family group to divide the land among you.
One from each of the tribes will then execute these directions.
And the Lord said to Moses, “These are the names of the men I have appointed to handle the dividing up of the land: Eleazar the priest, Joshua (son of Nun), and one leader from each tribe, as listed below: Tribe Leader Judah Caleb (son of Jephunneh) Simeon Shemuel (son of Ammihud) Benjamin Elidad (son of Chislon) Dan Bukki (son of Jogli) Manasseh Hanniel (son of Ephod) Ephraim Kemuel (son of Shiphtan) Zebulun Elizaphan (son of Parnach) Issachar Paltiel (son of Azzan) Asher Ahihud (son of Shelomi) Naphtali Pedahel (son of Ammihud)
You will choose one leader from each tribe to divide the land for inheritance.
And you shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
And ye shall take one prince of every tribe to divide the possession of the land.
Take one leader from each tribe to distribute the land.
And [with them] you shall take one head or prince of each tribe to divide the land for inheritance.
Also take one leader from each tribe to help divide the land.
God spoke to Moses: “These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun. Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land. Assign these: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah; Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon; Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin; Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan; Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph; Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph; Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun; Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar; Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher; Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali.”
You will take one tribal chief from every tribe to assign the land as a possession.
You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
Take also one leader from each tribe to help them divide it.”
and of each lineage, one prince; (and one leader from each tribe;)
One leader from each tribe will help them,
You shall take one leader of every tribe, to divide the land for inheritance.
You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
You will also take one chief from each tribe to apportion the land.
You shall take one leader from every tribe to divide the land for the inheritance.
You shall take one chief from every tribe to divide the land for inheritance.
and you will designate one leader from each of the tribes to apportion the land.
And you shall take one leader of each tribe to assign the land as an inheritance.
Also take one leader from each tribe to help ·divide [apportion] the land for inheritance.
Also you are to select one prince from each tribe to allot the land.
You shall take one leader of every tribe, to divide the land for inheritance.
Also appoint one leader from each of the nine and a half tribes. They will help you give out the land.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
Also appoint one leader from each tribe to take possession of the land.
You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
And ye shall take one nasi of every matteh to possess HaAretz.
You must also take one leader from each tribe to divide the land.
You will take one leader of each tribe to divide the land by inheritance.
and the leaders of all the tribes. There will be one leader from each tribe. These men will divide the land.
Also take one leader from each tribe. They will divide the land.
You will take one leader from every tribe to divide up the land for inheritance.
And appoint one leader from each tribe to help assign the land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!