Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et subiciatur ei omnis terra tunc eritis inculpabiles et apud Dominum et apud Israhel et obtinebitis regiones quas vultis coram Domino
And the land be subdued before the LORD: then afterward you shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
And the land is subdued before the LORD: then afterward you shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
and the land be subdued before the Lord: then afterward ye shall return, and be guiltless before the Lord, and before Israel; and this land shall be your possession before the Lord.
and the land is subdued before the Lord, then afterward you may return and be blameless before the Lord and before Israel; and this land shall be your possession before the Lord.
and the land be subdued before the Lord, then afterward ye shall return and be guiltless before the Lord and before Israel, and this land shall be your possession before the Lord.
and the land is subdued before Jehovah; then afterward ye shall return, and be guiltless towards Jehovah, and towards Israel; and this land shall be unto you for a possession before Jehovah.
and the land is subdued before Jehovah, and afterwards ye return, ye shall be guiltless toward Jehovah and toward Israel, and this land shall be your possession before Jehovah.
And all the land be brought under him, then shall you be blameless before the Lord and before Israel, and you shall obtain the countries that you desire, before the Lord.
and the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless towards the LORD, and towards Israel; and this land shall be unto you for a possession before the LORD.
and the land is subdued before the LORD; then after that you shall return and be free of obligation to the LORD and to Israel, and this land shall be your possession before the LORD.
and the land is conquered. Then you may come back. You will have fulfilled your military duty to the LORD and Israel. This land will be your own property in the LORD's presence.
and the land is subdued before the LORD--afterward you may return and be free from obligation to the LORD and to Israel. And this land will belong to you as a possession before the LORD.
and subjugated the land before him, then afterwards when you return, you'll be able to stand blameless before the LORD and before Israel. This land will then be your possession before the LORD.
and the land is subdued before the LORD, then afterward you may return and be free of your obligation to the LORD and to Israel. This land will then be your possession in the LORD's sight.
and the land is subdued before the LORD, then afterward you shall return and be free of obligation toward the LORD and toward Israel, and this land shall be yours for a possession before the LORD.
then when the land is subdued before the LORD, you may return and be free from your obligation to the LORD and to Israel. And this land will be your possession before the LORD.
then you may return when the LORD has conquered the land. You will have fulfilled your duty to the LORD and to the rest of the people of Israel. And the land on the east side of the Jordan will be your property from the LORD.
And the land shall be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD.
and the land is subdued before Yahweh; then afterward you shall return, and be guiltless towards Yahweh, and towards Israel; and this land shall be to you for a possession before Yahweh.
When the Lord has power over the whole land, then you can return here. You will have done everything that the Lord wants you to do. You will have helped the whole Israelite nation in the way that you should. The Lord will give to you this land on the east side of the Jordan River.
and the land hath been subdued before Jehovah -- then afterwards ye do turn back, and have been acquitted by Jehovah, and by Israel; and this land hath been to you for a possession before Jehovah.
and has won the land in battle. Then after this you may return because you have done your duty to the Lord and to Israel. This land will be your land before the Lord.
and that land becomes undeniably ours—then, yes. Then you will have satisfied your responsibilities to the Eternal and to Israel, and you may count this land as your own.
then, when the land is finally subdued before the Lord, you may return. Then you will have discharged your duty to the Lord and to the rest of the people of Israel. And the land on the eastern side shall be your possession from the Lord.
and the land is subdued before the Lord. Then after this, you can return and be blameless before the Lord and before Israel. This land will be your possession before the Lord.
and the land is subdued before Yahweh, then afterward you shall return and be free of obligation toward Yahweh and toward Israel, and this land shall be yours for a possession before Yahweh.
and the land is subdued before the LORD, then afterward ye shall return and be guiltless before the LORD and before Israel, and this land shall be your possession before the LORD.
and the land is subdued before the Lord—afterward you may return and be free from obligation to the Lord and to Israel. And this land will belong to you as a possession before the Lord.
And the land is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be guiltless [in this matter] before the Lord and before Israel, and this land shall be your possession before the Lord.
After the Lord helps us take the land, you may return home. You will have done your duty to the Lord and Israel, and you may have this land as your own.
Moses said, “If you do what you say, take up arms before God for battle and together go across the Jordan ready, before God, to fight until God has cleaned his enemies out of the land, then when the land is secure you will have fulfilled your duty to God and Israel. Then this land will be yours to keep before God.
and until the land has been subdued before the Lord, then after that you may return home. You will be guiltless toward the Lord and Israel. This land will be a possession for you in the presence of the Lord.
and the land is subdued before the Lord—then after that you may return and be free of obligation to the Lord and to Israel, and this land shall be your possession before the Lord.
and takes possession of the land. After that, you may return, because you will have fulfilled your obligation to the Lord and to the other Israelites. Then the Lord will acknowledge that this land east of the Jordan is yours.
and all the land be made subject to him; then ye shall be made guiltless with God, and with Israel, and ye shall wield the countries, which ye will, before the Lord. (and all the land be made subject to him; then ye shall have fulfilled your obligation to God, and to Israel, and ye shall possess the land, which ye desire, in the sight of the Lord.)
then after the Lord helps Israel capture the land, you can return to your own land. You will no longer have to stay with the others.
and the land is subdued before the Lord; then after that you shall return and be free of obligation to the Lord and to Israel; and this land shall be your possession before the Lord.
and the land is subdued before the Lord—then after that you may return and be free of obligation to the Lord and to Israel, and this land shall be your possession before the Lord.
and the land is subdued before the Lord—then after that you may return and be free of obligation to the Lord and to Israel, and this land shall be your possession before the Lord.
and the land is subdued in the Lord’s presence. Then you may return innocently before the Lord and Israel, and this land will be your property before the Lord.
and the land [west of the Jordan] is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be blameless [in this matter] before the Lord and before Israel, and this land [east of the Jordan] shall be yours as a possession before the Lord.
and the land is subdued before the Lord; then after that you shall return and be free of obligation to the Lord and to Israel, and this land shall be your possession before the Lord.
and the land is subdued before the Lord, then you may return here, free from every obligation to the Lord and to Israel, and this land will be your possession before the Lord.
and the land is subdued before the Lord, then afterward you may return and be free of obligation toward the Lord and toward Israel, and this land shall be yours as property before the Lord.
After the Lord helps us take the land, you may return home. You will ·have done your duty to [be free of your obligation; be innnocent before] the Lord and Israel, and you may have this land as ·your own [L a possession before the Lord].
and the land is subdued before Adonai—then afterward you may return and be free before Adonai and Israel. Then this territory will be your possession before Adonai.
and the land is subdued before the Lord; then after that you shall return and be free of obligation to the Lord and to Israel; and this land shall be your possession before the Lord.
When the land is under the Lord’s control, you can come back here. Your duty to the Lord and Israel will be over. Then the Lord will give you this land as your own.
And the land be subdued before the Lord: then afterward ye shall return, and be guiltless before the Lord, and before Israel; and this land shall be your possession before the Lord.
and if the land has been conquered before Adonai, and only after that do you return — then you will be clear before Adonai and before Isra’el, and this land here will be yours to possess before Adonai.
and the land is subdued before the Lord—then after that you may return and be free of obligation to the Lord and to Israel, and this land shall be your possession before the Lord.
And HaAretz be subdued before Hashem; then afterward ye shall return, and be nekiyim before Hashem, and before Yisroel; and HaAretz Hazot shall be your achuzzah before Hashem.
and the land is conquered. Then you may come back. You will have fulfilled your military duty to Yahweh and Israel. This land will be your own property in Yahweh’s presence.
and the land is subdued before the Lord, then after that you will return and be exempt before the Lord and before Israel, and this land will be your possession before the Lord.
After the Lord helps us all take the land, you can go back home. Then the Lord and Israel will not think that you are guilty. And the Lord will let you have this land.
After the Lord helps us take the land, you may return home. You will have done your duty to the Lord and Israel. Then you may have this land as your own.
and the land is subdued before Yahweh, then afterward you will return and be free of obligation from Yahweh and from Israel, and this land will be your property before Yahweh.
then when the land is subdued before the Lord, you may return and be free from your obligation to the Lord and to Israel. And this land will be your possession before the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!