Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
venerunt ad Mosen et ad Eleazarum sacerdotem et principes multitudinis atque dixerunt
The children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,
The children of Gad and the children of Reuben came and spoke unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the leaders of the congregation, saying,
The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
the children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
the children of Gad and the children of Reuben came and spoke unto Moses and to Eleazar the priest and unto the princes of the congregation, saying,
the children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
And the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the assembly, saying,
They came to Moses and Eleazar the priest, and the princes of the multitude, and said:
the children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
So the people of Gad and the people of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the chiefs of the congregation,
So they came to Moses, the priest Eleazar, and the leaders of the community, and said to them,
So the Gadites and Reubenites came to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community and said: "
the descendants of Gad and descendants of Reuben approached Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community and said,
the Gadites and the Reubenites came and addressed Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community. They said,
the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the congregation, saying,
So they came to Moses and Eleazar the priest and to the leaders of the community, and said,
they came to Moses, Eleazar the priest, and the other leaders of the community. They said,
The children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,
the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,
They went to speak to Moses, Eleazar and the other leaders of the Israelites.
and the sons of Gad, and the sons of Reuben, come in and speak unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the princes of the company, saying:
So the sons of Gad and the sons of Reuben came and said to Moses and Eleazar the religious leader and the leaders of the people,
So the heads of the Reuben and Gad tribes approached Moses, the priest Eleazar, and other of the community’s leaders.
So they came to Moses and Eleazar the priest and the other tribal leaders and said,
so the Gadites and the Reubenites came and spoke to Moses and Eleazar the priest and the leaders of the assembly saying,
so the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the congregation, saying,
And the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke unto Moses and to Eleazar, the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
So the Gadites and Reubenites came to Moses, the priest Eleazar, and the leaders of the community and said,
So the sons of Gad and of Reuben came and said to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the congregation,
they came to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the people.
The families of Reuben and Gad had huge herds of livestock. They saw that the country of Jazer and Gilead was just the place for grazing livestock. And so they came, the families of Gad and of Reuben, and spoke to Moses and Eleazar the priest and the leaders of the congregation, saying, “Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon—the country that God laid low before the community of Israel—is a country just right for livestock, and we have livestock.”
The descendants of Gad and Reuben came and spoke to Moses, Eleazar the priest, and the tribal chiefs of the community. They said,
the Gadites and the Reubenites came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
they went to Moses, Eleazar, and the other leaders of the community and said,
they came to Moses, and to Eleazar, the priest, and to the princes of the multitude (and to the leaders of the multitude), and said,
So they went to Moses, Eleazar, and the other leaders of Israel and said,
So the sons of Gad and the sons of Reuben came and said to Moses and to Elea′zar the priest and to the leaders of the congregation,
the Gadites and the Reubenites came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
the Gadites and the Reubenites came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
So the Gadites and the Reubenites came and said to Moses, Eleazar the priest, and the chiefs of the community:
So the sons of Gad and of Reuben came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
So the people of Gad and the people of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the chiefs of the congregation,
the Gadites and Reubenites came to Moses and Eleazar the priest and to the leaders of the community and said,
the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses, Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
they came to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the ·people [community; assembly; congregation].
So the sons of Reuben and Gad came and said to Moses, Eleazar the kohen, and the princes of the community saying,
So the sons of Gad and the sons of Reuben came and said to Moses and to Elea′zar the priest and to the leaders of the congregation,
So they came to Moses and Eleazar the priest. They also came to the leaders of the community. They said,
The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
the descendants of Gad and of Re’uven came and spoke to Moshe, El‘azar the cohen and the community leaders. They said,
the Gadites and the Reubenites came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
The Bnei Gad and the Bnei Reuven came and spoke unto Moshe, and to Eleazar HaKohen, and unto the nasiim of the Edah, saying,
So they came to Moses, the priest Eleazar, and the leaders of the community, and said to them,
the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the leaders of the assembly, saying,
So the people from the tribes of Reuben and Gad came to Moses. They spoke to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the people.
So they came to Moses, Eleazar the priest and the leaders of the people.
The descendants of Gad and the descendants of Reuben came, and they said to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the community, saying,
So they came to Moses and Eleazar the priest and to the leaders of the community, and said,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!