Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus qui pugnaverant sic locutus est hoc est praeceptum legis quod mandavit Dominus Mosi
And Eleazar the priest said to the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
And Eleazar the priest said unto the men of war who went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses;
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to the battle, “This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses:
And Eleazar the priest said unto the men of war who went to the battle, “This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses:
And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
And Eleazar the priest said to the men of war that had gone to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses.
Eleazar also the priest spoke to the men of the army, that had fought, in this manner: This is the ordinance of the law, which the Lord hath commanded Moses:
And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the statute of the law which the LORD hath commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men in the army who had gone to battle: “This is the statute of the law that the LORD has commanded Moses:
Then the priest Eleazar said to the soldiers who had gone into battle, "This is what the LORD's teachings told Moses to do:
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone to battle, "This is the legal statute the LORD commanded Moses:
Eleazar the priest told the soldiers who had gone to battle, "This is the ordinance of the law that the LORD commanded Moses
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone into the battle, "This is the ordinance of the law that the LORD commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, "This is what is required by the law that the LORD gave Moses:
Then Eleazar the priest said to the men who were in the battle, "The LORD has given Moses this legal requirement:
And Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, "This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
Eleazar the priest said to the soldiers, ‘This is the rule that the Lord told Moses:
And Eleazar the priest saith unto the men of the host who go in to battle, `This [is] the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
Then Eleazar the religious leader said to the men of war who had gone to battle, “This is the Law which the Lord has told Moses.
Then Eleazar stepped forward and took it from there. Priest Eleazar (to the soldiers): It is a law that God made clear to us through Moses.
Then Eleazar the priest said to the men who were in the battle, “This is the commandment Jehovah has given Moses:
Then Eleazar said to the men of war who had gone into battle: “This is a statute of the law which the Lord has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, “This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
And Eleazar, the priest, said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
Then the priest Eleazar said to the soldiers who had gone to battle, “This is the legal statute the Lord commanded Moses:
And Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, This is the statute of the law which the Lord has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone to war, “These are the teachings that the Lord gave to Moses:
Eleazar the priest then spoke to the soldiers who had fought in the battle: “This is the ruling from the Revelation that God gave Moses: Gold, silver, bronze, iron, tin, and lead—and anything else that can survive fire—must be passed through the fire; then it will be ritually purified. It must also be ritually washed in the Water-of-Cleansing. Further, whatever cannot survive fire must be put through that water. On the seventh day scrub your clothes; you will be ritually clean. Then you can return to camp.” * * *
Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, “These are the regulations which the Lord has commanded Moses:
Eleazar the priest said to the troops who had gone to battle: “This is the statute of the law that the Lord has commanded Moses:
Eleazar the priest said to the men who had returned from battle, “These are the regulations that the Lord has given to Moses.
And Eleazar, the priest, spake thus to the men of the host that fought, This is the commandment of the law, which the Lord commanded to Moses,
Eleazar then explained, “If you need to purify something that won't burn, such as gold, silver, bronze, iron, tin, or lead, you must first place it in a hot fire. After you take it out, sprinkle it with the water that purifies. Everything else should only be sprinkled with the water. Do all of this, just as the Lord commanded Moses.
And Elea′zar the priest said to the men of war who had gone to battle: “This is the statute of the law which the Lord has commanded Moses:
Eleazar the priest said to the troops who had gone to battle, “This is the statute of the law that the Lord has commanded Moses:
Eleazar the priest said to the troops who had gone to battle: ‘This is the statute of the law that the Lord has commanded Moses:
Eleazar the priest said to the men of battle who had gone out to war, “This is the regulation in the Instruction that the Lord commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, “This is the statute of the law which the Lord has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men in the army who had gone to battle: “This is the statute of the law that the Lord has commanded Moses:
Eleazar the priest told the soldiers who had taken part in the battle: “This is the prescribed ritual which the Lord has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, “This is the statute of the Law which the Lord has commanded Moses:
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone to war, “These are the ·teachings [L statutes/ordinances/requirements of the law/instruction] that the Lord gave to Moses:
Eleazar said to the men of the army who had gone to war, “This is the regulation of the Torah Adonai gave to Moses:
And Elea′zar the priest said to the men of war who had gone to battle: “This is the statute of the law which the Lord has commanded Moses:
Then Eleazar the priest spoke to the soldiers who had gone into battle. He said, “Here is what the law the Lord gave Moses requires.
And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses;
El‘azar the cohen said to the soldiers who had gone to the front, “This is the regulation from the Torah which Adonai has ordered Moshe.
Eleazar the priest said to the troops who had gone to battle: ‘This is the statute of the law that the Lord has commanded Moses:
And Eleazar HaKohen said unto the anshei hatzavah which went into milchamah, This is the chukkat hatorah which Hashem commanded Moshe:
Then the priest Eleazar said to the soldiers who had gone into battle, “This is what Yahweh’s teachings told Moses to do:
Eleazar the priest said to the fighting men of Israel who went to the battle, “This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses:
Then Eleazar the priest spoke to the soldiers. He said, “These are the rules that the Lord gave to Moses for soldiers coming back from war.
Then Eleazar the priest spoke to the soldiers who had gone to war. He said, “These are the teachings that the Lord gave to Moses.
Then Eleazar the priest said to the men of the battle who came from the war, “This is the decree of the law that Yahweh commanded Moses.
Then Eleazar the priest said to the soldiers who had gone into battle, ‘This is what is required by the law that the Lord gave Moses:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!