Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quae vocaverunt eos ad sacrificia sua at illi comederunt et adoraverunt deos earum
And they called the people to the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
They invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
And they called the people unto the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.
And they invited the people to the sacrifices of their gods; and the people ate, and bowed down to their gods.
Who called them to their sacrifices. And they ate of them, and adored their gods.
for they called the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods.
These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
who invited the people to the sacrifices offered to their gods. The people ate the meat from the sacrifices and worshiped these gods.
The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
who also invited the people to the sacrifices of their gods. So the people ate what they had sacrificed and then worshipped their gods.
These women invited the people to the sacrifices of their gods; then the people ate and bowed down to their gods.
For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.
These women invited them to attend sacrifices to their gods, so the Israelites feasted with them and worshiped the gods of Moab.
And they called the people to the sacrifices of their gods: and the people ate, and bowed down to their gods.
for they called the people to the sacrifices of their gods; and the people ate, and bowed down to their gods.
The women from Moab took Israelite men to watch them as they offered sacrifices to the gods of Moab. The Israelite men joined with the Moabite women to eat at their feasts. They also worshipped the gods of Moab.
and they call for the people to the sacrifices of their gods, and the people eat, and bow themselves to their gods,
They asked the people of Israel to bring gifts to their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
The Moabites invited these Israelites to participate in Moabite religious rituals and worship of their gods,
These girls also invited them to attend the sacrifices to their gods, and soon the men were not only attending the feasts, but also bowing down and worshiping the idols.
They invited the people to sacrifice to their gods. The people ate and worshiped their gods.
Indeed they called the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
who called the people unto the sacrifices of their gods; and the people ate and bowed down to their gods.
The women invited them to the sacrifices for their gods, and the people ate and bowed in worship to their gods.
Who invited the [Israelites] to the sacrifices of their gods, and [they] ate and bowed down to Moab’s gods.
The women invited them to their sacrifices to their gods, and the Israelites ate food there and worshiped these gods.
While Israel was camped at Shittim (Acacia Grove), the men began to have sex with the Moabite women. It started when the women invited the men to their sex-and-religion worship. They ate together and then worshiped their gods. Israel ended up joining in the worship of the Baal of Peor. God was furious, his anger blazing out against Israel.
The women invited the people to the sacrifices for their gods. The people ate and bowed down to their gods.
These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
These women invited them to sacrificial feasts, where the god of Moab was worshiped. The Israelites ate the food and worshiped the god
which daughters called them to their sacrifices, and they ate (the sacrificial food), and worshipped the gods of those daughters;
These women then invited the men to ceremonies where sacrifices were offered to their gods. The men ate the meat from the sacrifices and worshiped the Moabite gods.
These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate, and bowed down to their gods.
These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
The Moabite women invited the people to the sacrifices for their god. So the people ate a meal, and they worshipped their god.
For they invited the Israelites to the sacrifices of their gods, and the Israelites ate [food offered to idols] and bowed down to Moab’s gods.
These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
These then invited the people to the sacrifices of their god, and the people ate of the sacrifices and bowed down to their god.
For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
The women invited them to their sacrifices to their gods, and the ·Israelites [L people] ate food there and worshiped these gods.
Then they invited the people to the sacrifices of their gods, so the people were eating, and bowing down before their gods.
These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate, and bowed down to their gods.
The women invited the men to feasts and sacrifices to honor their gods. The people ate the sacrifices and bowed down in front of the statues of those gods.
And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.
These women invited the people to the sacrifices of their gods, where the people ate and bowed down to their gods.
These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
And they invited the people unto the zevakhim of their g-ds; and the people did eat and bowed down to their g-ds.
who invited the people to the sacrifices offered to their gods. The people ate the meat from the sacrifices and worshiped these gods.
They called the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
The Moabite women invited the men to come and join in their sacrifices to their false gods. So the Israelites joined in worshiping these false gods—they ate the sacrifices and worshiped these gods. There the Israelites began worshiping the false god, Baal of Peor. And the Lord became very angry with them.
The women invited them to their sacrifices to their false gods. The Israelites ate food there and worshiped these gods.
And they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and worshiped their gods.
who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!