Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque Balaam ad Balac sta paulisper iuxta holocaustum tuum donec vadam si forte occurrat mihi Dominus et quodcumque imperaverit loquar tibi
And Balaam said to Balak, Stand by your burnt offering, and I will go: peradventure the LORD will come to meet me: and whatever he shows me I will tell you. And he went to an high place.
And Balaam said unto Balak, Stand by your burnt offering, and I will go: perhaps the LORD will come to meet me: and whatsoever he shows me I will tell you. And he went to a high place.
And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go: peradventure the LORD will come to meet me: and whatsoever he sheweth me I will tell thee. And he went to an high place.
And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go: peradventure the Lord will come to meet me: and whatsoever he sheweth me I will tell thee. And he went to an high place.
Then Balaam said to Balak, “Stand by your burnt offering, and I will go; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you.” So he went to a desolate height.
And Balaam said unto Balak, “Stand by thy burnt offering, and I will go. Perhaps the Lord will come to meet me, and whatsoever He showeth me I will tell thee.” And he went to a high place.
And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt-offering, and I will go: peradventure Jehovah will come to meet me; and whatsoever he showeth me I will tell thee. And he went to a bare height.
And Balaam said to Balak, Stand by thy burnt-offering, and I will go; perhaps Jehovah will come to meet me; and whatever he shews me I will tell thee. And he went to a hill.
And Balaam said to Balac: Stand a while by thy burnt offering, until I go, to see if perhaps the Lord will meet me, and whatsoever he shall command, I will speak to thee.
And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go; peradventure the LORD will come to meet me: and whatsoever he sheweth me I will tell thee. And he went to a bare height.
And Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering, and I will go. Perhaps the LORD will come to meet me, and whatever he shows me I will tell you.” And he went to a bare height,
Balaam said to Balak, "Stay here beside your burnt offering while I'm gone. Maybe the LORD will come and meet with me. I will tell you whatever he reveals to me." Then Balaam went off to a higher place where there were no trees.
Balaam said to Balak, "Stay here by your burnt offering while I am gone. Maybe the LORD will meet with me. I will tell you whatever He reveals to me." So he went to a barren hill.
Then Balaam instructed Balak, "Stand by your offering and leave me alone by myself. Perhaps the LORD will come to meet me. I'll tell you whatever he reveals to me." And so he went to a high place,
Balaam said to Balak, "Station yourself by your burnt offering, and I will go off; perhaps the LORD will come to meet me, and whatever he reveals to me I will tell you." Then he went to a deserted height.
Then Balaam said to Balak, "Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps the LORD will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you." So he went to a bare hill.
Then Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the LORD will come to meet with me. Whatever he reveals to me I will tell you." Then he went off to a barren height.
Then Balaam said to Balak, "Stand here by your burnt offerings, and I will go to see if the LORD will respond to me. Then I will tell you whatever he reveals to me." So Balaam went alone to the top of a bare hill,
And Balaam said to Balak, Stand by thy burnt-offering, and I will go: it may be the LORD will come to meet me: and whatever he showeth me I will tell thee. And he went to a high place.
Balaam said to Balak, "Stand by your burnt offering, and I will go: perhaps Yahweh will come to meet me; and whatever he shows me I will tell you." He went to a bare height.
Then Balaam said to Balak, ‘Stand next to your burnt offering. I will go to see if the Lord will come to meet me. If he shows something to me, I will tell you about it.’ Then Balaam went to the top of a hill where there were no trees.
and Balaam saith to Balak, `Station thyself by thy burnt-offering and I go on, it may be Jehovah doth come to meet me, and the thing which He sheweth me -- I have declared to thee;' and he goeth [to] a high place.
Then Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt gift, and I will go. It might be that the Lord will come to me. And whatever He shows me I will tell you.” So he went up to a hill without trees.
Balaam (to Balak): You stay here, close to these burnt offerings. I’m going to go a little ways away, in case the Eternal wants to meet just with me. Whatever He lets me know, I’ll be sure to pass on to you. So Balaam went over to an exposed area on the heights,
Then Balaam said to the king, “Stand here by your burnt offerings and I will see if the Lord will meet me; and I will tell you what he says to me.” So he went up to a barren height, and God met him there. Balaam told the Lord, “I have prepared seven altars and have sacrificed a young bull and a ram on each.”
Balaam said to Balak, “Stand by your offerings, and I will go off a bit. Perhaps the Lord will come to visit me. I will tell you whatever he reveals to me.” He then went off to a high place.
Then Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps Yahweh will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you.” So he went to a bare hill.
And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go; peradventure the LORD will come to meet me, and whatever he shows me I will tell thee. And thus he went alone.
Balaam said to Balak, “Stay here by your burnt offering while I am gone. Maybe the Lord will meet with me. I will tell you whatever he reveals to me.” So he went to a barren hill.
And Balaam said to Balak, Stand by your burnt offering and I will go. Perhaps the Lord will come to meet me; and whatever He shows me I will tell you. And he went to a bare height.
Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your burnt offering and I will go. If the Lord comes to me, I will tell you whatever he shows me.” Then Balaam went to a higher place.
Balaam instructed Balak: “Stand watch here beside your Whole-Burnt-Offering while I go off by myself. Maybe God will come and meet with me. Whatever he shows or tells me, I’ll report to you.” Then he went off by himself.
Balaam said to Balak, “Stand here by your burnt offering, while I go off by myself. Perhaps the Lord will come to meet me. Whatever he shows me I will tell you.” ⎣So Balak went and stood by his burnt offering, and Balaam called to God⎦ and then he went off to a barren hill.
Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your burnt offerings while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet me. Whatever he shows me I will tell you.” And he went to a bare height.
Then Balaam said to Balak, “Stand here by your burnt offering, while I go to see whether or not the Lord will meet me. I will tell you whatever he reveals to me.” So he went alone to the top of a hill,
And (then) Balaam said to Balak, Stand thou (here) a little while beside thy burnt sacrifice, while I go, if in hap the Lord (shall) meet (with) me; and I shall tell thee whatever thing he shall command. And when he had gone [away] swiftly (And when he had quickly gone away by himself),
Then Balaam said, “Wait here beside your offerings, and I'll go somewhere to be alone. Maybe the Lord will appear to me. If he does, I will tell you everything he says.” And he left.
And Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps the Lord will come to meet me; and whatever he shows me I will tell you.” And he went to a bare height.
Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your burnt offerings while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet me. Whatever he shows me I will tell you.” And he went to a bare height.
Then Balaam said to Balak, ‘Stay here beside your burnt-offerings while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet me. Whatever he shows me I will tell you.’ And he went to a bare height.
Balaam said to Balak, “Stay by your entirely burned offering. I will go and perhaps the Lord will grant me an appearance and speak. Whatever he shows me, I will tell you.” Then he went off to a high outlook.
Then Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering and I will go. Perhaps the Lord will come to meet me; and whatever He shows me I will tell you.” So he went to a desolate hill.
And Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering, and I will go. Perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he shows me I will tell you.” And he went to a bare height,
Balaam said to Balak, “Stand here by your burnt offering while I go over there. Perhaps the Lord will meet me, and then I will tell you whatever he lets me see.” And so he went out on the barren height.
Then Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you.” So he went to a bare hill.
Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your burnt offering [Lev. 1:1–17] and I will go. If the Lord comes to me, I will tell you whatever he shows me.” Then Balaam went to a ·higher place [or barren height].
Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering. I will go and perhaps Adonai will meet me. Whatever message He shows me, I will tell you. Then he went to a barren height.
And Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps the Lord will come to meet me; and whatever he shows me I will tell you.” And he went to a bare height.
Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering. I’ll go and try to find out what the Lord wants me to do. Maybe he’ll come and meet with me. Then I’ll tell you what he says to me.” So Balaam went off to a bare hilltop.
And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go: peradventure the Lord will come to meet me: and whatsoever he sheweth me I will tell thee. And he went to an high place.
Bil‘am said to Balak, “Stand by your burnt offering while I go off; maybe Adonai will come and meet me; and whatever he shows me I will tell you.” He went off to a bare hill.
Then Balaam said to Balak, ‘Stay here beside your burnt-offerings while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet me. Whatever he shows me I will tell you.’ And he went to a bare height.
And Balaam said unto Balak, Stand by thy olah, and I will go; perhaps Hashem will come to meet me; and whatsoever He showeth me I will tell thee. And he went to a barren height.
Balaam said to Balak, “Stay here beside your burnt offering while I’m gone. Maybe Yahweh will come and meet with me. I will tell you whatever he reveals to me.” Then Balaam went off to a higher place where there were no trees.
Balaam said to Balak, “Stand by your burnt offering, and I will go. Perhaps the Lord will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you.” And he went to a high place.
Then Balaam said to Balak, “Stay here near this altar. I will go to another place. Then the Lord will come to me, and he will tell me what I must say.” Then Balaam went away to a higher place.
Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your burnt offering. I will go. Maybe the Lord will come to me. I will tell you whatever he shows me.” Then Balaam went to a higher place.
And Balaam said to Balak, “Station yourself at your burnt offering, and I will go; perhaps Yahweh will come to meet me, and whatever he shows me I will tell to you.” So he went to a barren height.
Then Balaam said to Balak, ‘Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet with me. Whatever he reveals to me I will tell you.’ Then he went off to a barren height.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!