Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
reversus invenit eum stantem iuxta holocaustum suum et principes Moabitarum cum eo ad quem Balac quid inquit locutus est Dominus
And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, What has the LORD spoken?
And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the leaders of Moab with him. And Balak said unto him, What has the LORD spoken?
And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?
And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the Lord spoken?
So he came to him, and there he was, standing by his burnt offering, and the princes of Moab were with him. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, “What hath the Lord spoken?”
And he came to him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath Jehovah spoken?
And he came to him, and behold, he was standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him; and Balak said to him, What has Jehovah spoken?
Returning he found him standing by his burnt sacrifice, and the princes of the Moabites with him. And Balac said to him: What hath the Lord spoken?
And he came to him, and, lo, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the LORD spoken?
And he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, “What has the LORD spoken?”
He came to Balak and found him standing beside his burnt offering with the princes of Moab. Balak asked him, "What did the LORD say?"
So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with the officials of Moab. Balak asked him, "What did the LORD say?"
So Balaam returned to where Balak had been standing, that is, next to his offerings, accompanied by the Moabite officials. "What did the LORD say?" Balak asked him.
When Balaam came to him, he was still standing by his burnt offering, along with the princes of Moab. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"
He came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the leaders of Moab with him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"
So he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials. Balak asked him, "What did the LORD say?"
So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab. "What did the LORD say?" Balak asked eagerly.
And when he came to him, behold, he stood by his burnt-offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, What hath the LORD spoken?
He came to him, and behold, he was standing by his burnt offering, and the princes of Moab with him. Balak said to him, "What has Yahweh spoken?"
So Balaam went back to Balak. Balak and the Moabite officers were standing beside the burnt offerings. Balak asked Balaam, ‘What did the Lord say?’
And he cometh unto him, and lo, he is standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him, and Balak saith to him: `What hath Jehovah spoken?'
So he returned to Balak, and saw him and all the leaders of Moab standing beside his burnt gift. Balak said to him, “What has the Lord said?”
So Balaam returned to where Balak stood waiting next to the burnt offerings along with the Moabite officials. Balak (to Balaam): What did the Eternal say?
So he returned to where the king and the princes of Moab were standing beside their burnt offerings. “What has Jehovah said?” the king eagerly inquired.
He returned to him. He was standing by his offering, he and the leaders of Moab with him. Balak said to him, “What has the Lord said?”
So he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the leaders of Moab with him. And Balak said to him, “What has Yahweh spoken?”
And he came unto him, and behold, he stood by his burnt offering and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What has the LORD spoken?
So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with the officials of Moab. Balak asked him, “What did the Lord say?”
And when he returned to Balak, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, What has the Lord said?
So Balaam went to Balak, where he and the leaders of Moab were standing beside his burnt offering. Balak asked him, “What did the Lord say?”
Balaam returned and found him stationed beside his Whole-Burnt-Offering and the nobles of Moab with him. Balak said to him, “What did God say?” Then Balaam spoke his message-oracle: On your feet, Balak. Listen, listen carefully son of Zippor: God is not man, one given to lies, and not a son of man changing his mind. Does he speak and not do what he says? Does he promise and not come through? I was brought here to bless; and now he’s blessed—how can I change that? He has no bone to pick with Jacob, he sees nothing wrong with Israel. God is with them, and they’re with him, shouting praises to their King. God brought them out of Egypt, rampaging like a wild ox. No magic spells can bind Jacob, no incantations can hold back Israel. People will look at Jacob and Israel and say, “What a great thing has God done!” Look, a people rising to its feet, stretching like a lion, a king-of-the-beasts, aroused, Unsleeping, unresting until its hunt is over and it’s eaten and drunk its fill.
Balaam came back to Balak and found him standing by his burnt offering, and the officials of Moab were with him. Balak said to him, “What did the Lord say?”
When he came to him, he was standing beside his burnt offerings with the officials of Moab. Balak said to him, “What has the Lord said?”
So he went back and found Balak still standing by his burnt offering, with the leaders of Moab. Balak asked what the Lord had said,
He turned again, and found Balak standing beside his burnt sacrifice, and the princes of Moabites with him. To whom Balak said, What hath spoken the Lord? (And he returned, and found Balak standing beside his burnt sacrifice, and the leaders of the Moabites with him. And Balak said to him, What hath the Lord said?)
Balaam went back and saw him and his officials standing beside the offerings. Balak asked, “What did the Lord say?”
And he came to him, and lo, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
When he came to him, he was standing beside his burnt offerings with the officials of Moab. Balak said to him, “What has the Lord said?”
When he came to him, he was standing beside his burnt-offerings with the officials of Moab. Balak said to him, ‘What has the Lord said?’
Balaam approached Balak, who was standing by his entirely burned offering with the officials of Moab. Balak said to him, “What did the Lord say?”
When Balaam returned to Balak, he was standing beside his burnt offering, and the leaders of Moab were with him. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
And he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
So he went to Balak, who was still standing by his burnt offering together with the princes of Moab. When Balak asked him, “What did the Lord say?”
So he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the leaders of Moab with him. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
So Balaam went to Balak, where he and the leaders of Moab were standing beside his burnt offering [Lev. 1:1–17]. Balak asked him, “What did the Lord say?”
So he went to him, and behold, he and the princes of Moab were standing beside his offering. Balak asked him, “What did Adonai say?”
And he came to him, and lo, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
So Balaam went to Balak. He found him standing beside his offering. The Moabite officials were with him. Balak asked him, “What did the Lord say?”
And when he came to him, behold, he stood by his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath the Lord spoken?
He came to him and stood by his burnt offering, with all the princes of Mo’av. Balak asked him, “What did Adonai say?”
When he came to him, he was standing beside his burnt-offerings with the officials of Moab. Balak said to him, ‘What has the Lord said?’
And when he came to him, hinei, he stood by his olah, and the sarim of Moav with him. And Balak said unto him, What hath Hashem spoken?
He came to Balak and found him standing beside his burnt offering with the princes of Moab. Balak asked him, “What did Yahweh say?”
When he came to him, he was standing by his burnt offerings with the princes of Moab. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
So Balaam went to Balak. Balak was still standing near the altar. The leaders of Moab were there with him. Balak saw Balaam coming and said, “What did the Lord say?”
So Balaam went to Balak. Balak and the leaders of Moab were standing beside his burnt offering. Balak asked him, “What did the Lord say?”
He came to him, and behold, he was standing at his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, “What has Yahweh spoken?”
So he went to him and found him standing beside his offering, with the Moabite officials. Balak asked him, ‘What did the Lord say?’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!