Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
respondit Balaam quia commeruisti et inlusisti mihi utinam haberem gladium ut te percuterem
And Balaam said to the ass, Because you have mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill you.
And Balaam said unto the donkey, Because you have mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill you.
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.
And Balaam said to the donkey, “Because you have abused me. I wish there were a sword in my hand, for now I would kill you!”
And Balaam said unto the ass, “Because thou hast mocked me. I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.”
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me, I would there were a sword in my hand, for now I had killed thee.
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee!
Balaam answered: Because thou hast deserved it, and hast served me ill: I would I had a sword that I might kill thee.
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now I had killed thee.
And Balaam said to the donkey, “Because you have made a fool of me. I wish I had a sword in my hand, for then I would kill you.”
Balaam answered, "You've made a fool of me! If I had a sword in my hand, I'd kill you right now."
Balaam answered the donkey, "You made me look like a fool. If I had a sword in my hand, I'd kill you now!"
"Because you're playing a dirty trick on me," Balaam answered the donkey. "If only I had a sword in my hand! I'd kill you right now!"
And Balaam said to the donkey, "You have made me look stupid; I wish there were a sword in my hand, for I would kill you right now."
Then Balaam said to the donkey, "Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now."
Balaam answered the donkey, "You have made a fool of me! If only I had a sword in my hand, I would kill you right now."
"You have made me look like a fool!" Balaam shouted. "If I had a sword with me, I would kill you!"
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee.
Balaam said to the donkey, "Because you have mocked me, I wish there were a sword in my hand, for now I would have killed you."
Balaam said to the donkey, ‘You have made me look silly. If I had a sword in my hand now, I would kill you.’
and Balaam saith to the ass, `Because thou hast rolled thyself against me; oh that there were a sword in my hand, for now I had slain thee;'
Balaam said to the donkey, “Because you have made a fool of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now!”
Balaam: You’ve made me look stupid! If I’d had a sword, I’d have killed you by now!
“Because you have made me look like a fool!” Balaam shouted. “I wish I had a sword with me, for I would kill you.”
Balaam answered the donkey, “You have made a fool of me. If I had a sword in my hand, I would kill you right now!”
Then Balaam said to the donkey, “Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now.”
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me. I wish there were a sword in my hand, for now would I kill thee.
Balaam answered the donkey, “You made me look like a fool. If I had a sword in my hand, I’d kill you now!”
And Balaam said to the donkey, Because you have ridiculed and provoked me! I wish there were a sword in my hand, for now I would kill you!
Balaam answered the donkey, “You have made me look foolish! I wish I had a sword in my hand! I would kill you right now!”
Balaam said, “Because you’ve been playing games with me! If I had a sword I would have killed you by now.”
Balaam said to the donkey, “Because you have made a fool of me! If only there was a sword in my hand, I would kill you now!”
Balaam said to the donkey, “Because you have made a fool of me! I wish I had a sword in my hand! I would kill you right now!”
Balaam answered, “Because you have made a fool of me! If I had a sword, I would kill you.”
Balaam answered, For thou hast dis-served (me), and hast scorned me; I would that I had a sword to slay thee.
“You made me look stupid!” Balaam answered. “If I had a sword, I'd kill you here and now!”
And Balaam said to the ass, “Because you have made sport of me. I wish I had a sword in my hand, for then I would kill you.”
Balaam said to the donkey, “Because you have made a fool of me! I wish I had a sword in my hand! I would kill you right now!”
Balaam said to the donkey, ‘Because you have made a fool of me! I wish I had a sword in my hand! I would kill you right now!’
Balaam said to the donkey, “Because you’ve tormented me. If I had a sword in my hand, I’d kill you now.”
Then Balaam said to the donkey, “Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now!”
And Balaam said to the donkey, “Because you have made a fool of me. I wish I had a sword in my hand, for then I would kill you.”
“You have acted so willfully against me,” said Balaam to the donkey, “that if I only had a sword at hand, I would kill you here and now.”
And Balaam said to the donkey, “It is because you have made a mockery of me! If only there had been a sword in my hand! For I would have killed you by now!”
Balaam answered the donkey, “You have made me look foolish! I wish I had a sword in my hand! I would kill you right now!”
Balaam said to the donkey, “Because you’ve made a fool of me! If I had a sword in my hand, I would kill you now!”
And Balaam said to the ass, “Because you have made sport of me. I wish I had a sword in my hand, for then I would kill you.”
Balaam answered the donkey. He said, “You have made me look foolish! I wish I had a sword in my hand. If I did, I’d kill you right now.”
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.
Bil‘am said to the donkey, “It’s because you’ve been making a fool of me! I wish I had a sword in my hand; I would kill you on the spot!”
Balaam said to the donkey, ‘Because you have made a fool of me! I wish I had a sword in my hand! I would kill you right now!’
And Balaam answered the donkey, Because thou hast mocked me; If only there were a cherev in mine hand, would I have killed thee.
Balaam answered, “You’ve made a fool of me! If I had a sword in my hand, I’d kill you right now.”
And Balaam said to the donkey, “You have mocked me. O that there was a sword in my hand, for now I would kill you.”
Balaam answered the donkey, “You have made me look foolish. If I had a sword in my hand, I would kill you right now!”
Balaam answered the donkey, “You have made me look foolish! I wish I had a sword in my hand! I would kill you right now!”
Balaam said to the donkey, “Because you made a mockery of me! If only I had a sword in my hand, I would kill you right now!”
Balaam answered the donkey, ‘You have made a fool of me! If only I had a sword in my hand, I would kill you here and now.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!