Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
percusserunt igitur et hunc cum filiis suis universumque populum eius usque ad internicionem et possederunt terram illius
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
So they struck him, and his sons, and all his people, until there was none left of him alive: and they possessed his land.
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
So they defeated him, his sons, and all his people, until there was no survivor left him; and they took possession of his land.
So they smote him, and his sons and all his people, until there was none left him alive; and they possessed his land.
So they smote him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
And they smote him, and his sons, and all his people, so that they left him none remaining, and took possession of his land.
So they slew him also with his sons, and all his people, not letting any one escape, and they possessed his land.
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
So they defeated him and his sons and all his people, until he had no survivor left. And they possessed his land.
The Israelites defeated him, his sons, and all his troops, leaving no survivors. And they took possession of his land.
So they struck him, his sons, and his whole army until no one was left, and they took possession of his land.
So they attacked him, his sons, and his entire army, until there wasn't even a single survivor left. Then they took possession of his land.
So they defeated Og, his sons, and all his people, until there were no survivors, and they possessed his land.
So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land.
So they struck him down, together with his sons and his whole army, leaving them no survivors. And they took possession of his land.
And Israel killed King Og, his sons, and all his subjects; not a single survivor remained. Then Israel occupied their land.
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left to him alive: and they possessed his land.
So they struck him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
So they killed Og and his sons and all his army. Nobody was left alive. Their land became the Israelites' land.
And they smite him, and his sons, and all his people, until he hath not left to him a remnant, and they possess his land.
So the people of Israel killed Og and his sons and all his people, until there was not one left alive. And they took his land.
Sure enough, the Israelites defeated Og. They killed him, his sons, and everyone, for that matter. No one survived. So the Israelites took possession of Bashan.
And sure enough, Israel was victorious and killed King Og, his sons, and his subjects, so that not a single survivor remained; and Israel occupied the land.
So they killed him and his sons and all of his people until there was not a single one alive, and they conquered his land.
So they struck down him and his sons and all his people, until there was no survivor remaining for him; and they possessed his land.
So they smote him and his sons and all his people until there was none left him alive; and they possessed his land.
So they struck him, his sons, and his whole army until no one was left, and they took possession of his land.
So the Israelites slew Og and his sons and all his people until there was not one left alive, And they possessed his land.
So the Israelites killed Og and his sons and all his army; no one was left alive. And they took his land.
So they attacked him, his sons, and all the people—there was not a single survivor. Israel took the land.
So they struck him down along with his sons and all his people until there were no survivors. Then they took possession of his land.
So they killed him, his sons, and all his people, until there was no survivor left; and they took possession of his land.
So the Israelites killed Og, his sons, and all his people, leaving no survivors, and then they occupied his land.
Therefore they smote Og with his sons, and all his people, unto [the] death; and they wielded his land. (And so they struck down Og and his sons, and all his people, unto the death; and then they occupied his land.)
So the Israelites wiped out Og, his family, and his entire army—there were no survivors. Then Israel took over the land of Bashan.
So they slew him, and his sons, and all his people, until there was not one survivor left to him; and they possessed his land.
So they killed him, his sons, and all his people, until there was no survivor left, and they took possession of his land.
So they killed him, his sons, and all his people, until there was no survivor left; and they took possession of his land.
They slaughtered Og, his sons, and all his people until there were no survivors. Then they took possession of his land.
So the sons of Israel killed Og and his sons and all his people, until there was no survivor left to him; and they took possession of his land.
So they defeated him and his sons and all his people, until he had no survivor left. And they possessed his land.
So they struck him down with his sons and all his forces, until not a survivor was left to him, and they took possession of his land.
So they killed him and his sons and all his people, until there was no survivor left; and they took possession of his land.
So the Israelites ·killed [L struck] Og and his sons and all his army; no one was left alive. And they took his land [Deut. 1:4; 3:1–7; Ps. 135:11; 136:20].
So they struck him and his sons and his entire army until no survivor was left to him, and they possessed his land.
So they slew him, and his sons, and all his people, until there was not one survivor left to him; and they possessed his land.
So the Israelites struck down Og and his sons. And they wiped out his whole army. They didn’t leave anyone alive. They took over his land for themselves.
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
So they struck him down, with his sons and all his people, until there was no one left alive; and then they took control of his land.
So they killed him, his sons, and all his people, until there was no survivor left; and they took possession of his land.
So they struck him down, and his banim, and all his army, until there was none alive left to him: and they possessed his land.
The Israelites defeated him, his sons, and all his troops, leaving no survivors. And they took possession of his land.
So they killed him, and his sons, and all his people, until there was not a survivor left to him alive, and they possessed his land.
So the Israelites defeated Og and his army. They killed him, his sons, and all his army. Then the Israelites took all his land.
So the Israelites killed Og and his sons and all his army. No one was left alive. And they took his land.
And so they destroyed him and his sons, and all his people until they had not spared a survivor; and they took possession of his land.
So they struck him down, together with his sons and his whole army, leaving them no survivors. And they took possession of his land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!