Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
puteus quem foderunt principes et paraverunt duces multitudinis in datore legis et in baculis suis de solitudine Matthana
The princes dig the well, the nobles of the people dig it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
The princes dug the well, the nobles of the people dug it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
the princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
The well the leaders sank, Dug by the nation’s nobles, By the lawgiver, with their staves.” And from the wilderness they went to Mattanah,
The princes dug the well; the nobles of the people dug it by the direction of the lawgiver, with their staves.” And from the wilderness they went to Mattanah,
The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves. And from the wilderness they journeyed to Mattanah;
Well which princes digged, which the nobles of the people hollowed out at the word of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah;
The well, which the princes dug, and the chiefs of the people prepared by the direction of the lawgiver, and with their staves. And they marched from the wilderness to Mathana.
The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves. And from the wilderness they journeyed to Mattanah:
the well that the princes made, that the nobles of the people dug, with the scepter and with their staffs.” And from the wilderness they went on to Mattanah,
the well dug by princes, dug out by the nobles of the people with their scepters and staffs." From the desert they went to Mattanah,
The princes dug the well; the nobles of the people hollowed it out with a scepter and with their staffs. They went from the wilderness to Mattanah,
It's the well that the leaders dug, the one carved out by the nobles of the people with their scepters and staffs. Then they moved on in the wilderness from there to Mattanah,
The well which the princes dug, which the leaders of the people opened with their scepters and their staffs." And from the wilderness they traveled to Mattanah;
"The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs." And from the wilderness they continued to Mattanah,
about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank-- the nobles with scepters and staffs." Then they went from the wilderness to Mattanah,
Sing of this well, which princes dug, which great leaders hollowed out with their scepters and staffs." Then the Israelites left the wilderness and proceeded on through Mattanah,
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staffs. And from the wilderness they went to Mattanah:
the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their poles." From the wilderness [they traveled] to Mattanah;
This was the well that our rulers dug. Our leaders dug it with their sceptres and their ruler's sticks.’ After that, the Israelites went from the desert to Mattanah.
`A well -- digged it have princes, Prepared it have nobles of the people, With the lawgiver, with their staves.' And from the wilderness [they journeyed] to Mattanah,
The well, which the leaders dug, which the rulers of the people dug, with the special stick of power and with their walking sticks.” From the desert they went on to Mattanah.
The well our leaders dug for us, our noblemen dug with their own scepters and staffs. And they carried on from the wilderness to Mattanah,
What happened is described in this song the people sang: Spring up, O well! Sing of the water! This is a well The leaders dug. It was hollowed With their staves And shovels. Then they left the desert and proceeded on through Mattanah,
The well which the leaders dug, which the nobles of the people sank, with the scepter and with their staves.” From the desert they continued on to Mattanah,
The well, which the leaders dug, Which the nobles of the people carved out, With the scepter and with their staffs.” And from the wilderness they continued to Mattanah,
The princes dug the well, the willing people dug it, and the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah.
The princes dug the well; the nobles of the people hollowed it out with a scepter and with their staffs. They went from the wilderness to Mattanah,
The fountain that the princes opened, that the nobles of the people hollowed out from their staves. And from the wilderness or desert [Israel journeyed] to Mattanah,
Princes dug this well. Important men made it. With their scepters and poles, they dug it.” The people went from the desert to Mattanah.
They went on to Beer (The Well), where God said to Moses, “Gather the people; I’ll give them water.” That’s where Israel sang this song: Erupt, Well! Sing the Song of the Well, the well sunk by princes, Dug out by the peoples’ leaders digging with their scepters and staffs.
Sing about the well which the officials dug, which the nobles of the people hollowed out with their scepters and their staffs. From the wilderness they continued to Mattanah,
the well that the leaders sank, that the nobles of the people dug, with the scepter, with the staff.” From the wilderness to Mattanah,
The well dug by princes And by leaders of the people, Dug with a royal scepter And with their walking sticks.” They moved from the wilderness to Mattanah,
The well which the princes digged, and the dukes of the multitude made ready, in the giver of the law, and in their staves (The well from the Giver of the Law, which the leaders dug, yea, which the leaders of the multitude brought forth with their staffs). And (then) they went forth from the wilderness to Mattanah,
With their royal scepters, our leaders pointed out where to dig the well. The Israelites left the desert and camped near the town of Mattanah,
the well which the princes dug, which the nobles of the people delved, with the scepter and with their staves.” And from the wilderness they went on to Mat′tanah,
the well that the leaders sank, that the nobles of the people dug, with the scepter, with the staff.” From the wilderness to Mattanah,
the well that the leaders sank, that the nobles of the people dug, with the sceptre, with the staff.’ From the wilderness to Mattanah,
The well that the officials dug, that the officials of the people hollowed out with the ruler’s scepter and their staffs.” They marched from the desert to Mattanah;
The well which the leaders dug, Which the nobles of the people hollowed out With the scepter and with their staffs.” And from the wilderness Israel journeyed to Mattanah,
the well that the princes made, that the nobles of the people dug, with the sceptre and with their staffs.” And from the wilderness they went on to Mattanah,
The well that the princes sank, that the nobles of the people dug, With their scepters and their staffs— from the wilderness, a gift.
The well, which the leaders dug, Which the nobles of the people hollowed out, With the scepter and with their staffs.” And from the wilderness they continued to Mattanah,
Princes dug this well. ·Important men [Leaders of the people] made it. With their scepters and poles, they dug it.” The people went from the ·desert [wilderness] to Mattanah.
The well the princes dug, that the nobles of the people sank with their scepter and their staffs.” From the wilderness they went on to Mattanah.
the well which the princes dug, which the nobles of the people delved, with the scepter and with their staves.” And from the wilderness they went on to Mat′tanah,
Sing about the well the princes dug. Sing about the well the nobles of the people dug. All their rulers were holding their scepters and walking sticks.” Then the Israelites went from the desert to Mattanah.
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
sunk by the princes, dug by the people’s leaders with the scepter, with their staffs!” From the desert they went to Mattanah,
the well that the leaders sank, that the nobles of the people dug, with the sceptre, with the staff.’ From the wilderness to Mattanah,
The sarim (princes) dug the well, the nobles of the people dug it, by the direction of the Mechokek (Lawgiver), with their rods. And from the midbar they went to Mattanah;
the well dug by princes, dug out by the nobles of the people with their scepters and staffs.” From the desert they went to Mattanah,
the leaders dug the well; the nobles of the people dug, by the lawgiver, with their staffs.” And from the wilderness they went to Mattanah,
Great men dug this well. Important leaders dug this well. They dug this well with their staffs and walking sticks. It is a gift in the desert.”
Princes dug this well. Important men made this hole. With their scepters and poles, they dug it.” The people went from the desert to Mattanah.
Well water that the princes dug, that the leaders of the people dug, with a staff and with their rods.” And from the desert they continued to Mattanah,
about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank – the nobles with sceptres and staffs.’ Then they went from the wilderness to Mattanah,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!