Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
unde egressi fixere tentoria in Hieabarim in solitudine quae respicit Moab contra orientalem plagam
And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sun rise.
And they journeyed from Oboth, and encamped at Iye Abarim, in the wilderness which is opposite Moab, toward the sun rising.
And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.
And they journeyed from Oboth, and pitched at Ije-abarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.
And they journeyed from Oboth and camped at Ije Abarim, in the wilderness which is east of Moab, toward the sunrise.
And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab toward the sunrising.
And they journeyed from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.
And they removed from Oboth, and encamped at Ijim-Abarim, in the wilderness that is before Moab, toward the sun-rising.
And departing thence they pitched their tents in Jeabarim, in the wilderness, that faceth Moab toward the east.
And they journeyed from Oboth, and pitched at Iye-abarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.
And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness that is opposite Moab, toward the sunrise.
Next they moved from Oboth and set up camp at Iye Abarim in the desert west of Moab.
They set out from Oboth and camped at Iye-abarim in the wilderness that borders Moab on the east.
Then they traveled from Oboth and encamped at Iye-abarim, in the wilderness that is in the vicinity of Moab's eastern border.
Then they traveled on from Oboth and camped at Iye Abarim, in the wilderness that is before Moab, on the eastern side.
They journeyed from Oboth and camped at Iyeabarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east.
Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the wilderness that faces Moab toward the sunrise.
Then they went on to Iye-abarim, in the wilderness on the eastern border of Moab.
And they journeyed from Oboth, and pitched at Ije-abarim, in the wilderness which is before Moab, towards the sun-rising.
They traveled from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrise.
Then they travelled from Oboth, and they put up their tents at Iye-Abarim, in the desert. That place is on the east border of the country called Moab.
And they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the wilderness that [is] on the front of Moab, at the rising of the sun.
Then they left Oboth and stopped at Iye-abarim, in the desert beside Moab, to the east.
And the Israelites continued on their journey. They camped at Oboth; then at Iyeabarim (bordering Moab’s eastern border); then in the Wadi Zered; and then on the far side of the Arnon, which put them in the wilderness between the Moabite and Amorite territories.
Then they went on to Iyeabarim, in the wilderness, a short distance east of Moab,
They left Oboth and camped in Iye-abarim in the desert that lie to the east of Moab.
They then set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness which is opposite Moab, east toward the sunrise.
And they journeyed from Oboth and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the rising of the sun.
They set out from Oboth and camped at Iye-abarim in the wilderness that borders Moab on the east.
They journeyed from Oboth and encamped at Iye-abarim, in the wilderness opposite Moab, toward the sunrise.
They went from Oboth to Iye Abarim, in the desert east of Moab.
The People of Israel set out and camped at Oboth. They left Oboth and camped at Iye Abarim in the wilderness that faces Moab on the east. They went from there and pitched camp in the Zered Valley. Their next camp was alongside the Arnon River, which marks the border between Amorite country and Moab. The Book of the Wars of God refers to this place: Waheb in Suphah, the canyons of Arnon; Along the canyon ravines that lead to the village Ar And lean hard against the border of Moab.
They set out from Oboth and camped at Iye Abarim, in the wilderness that faces Moab, toward the sunrise.
They set out from Oboth, and camped at Iye-abarim, in the wilderness bordering Moab toward the sunrise.
After leaving that place, they camped at the ruins of Abarim in the wilderness east of Moabite territory.
from whence they went forth, and setted tents in Iyeabarim, in the wilderness that beholdeth Moab, against the east coast. (and they went forth from there, and pitched their tents in Iyeabarim, in the wilderness on Moab’s eastern border.)
then at Iye-Abarim in the desert east of Moab,
And they set out from Oboth, and encamped at I′ye-ab′arim, in the wilderness which is opposite Moab, toward the sunrise.
They set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness bordering Moab toward the sunrise.
They set out from Oboth, and camped at Iye-abarim, in the wilderness bordering Moab towards the sunrise.
They marched from Oboth and camped at Iye-abarim in the desert on the border of Moab toward the east.
They journeyed on from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness facing Moab, toward the sunrise.
And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness that is opposite Moab, towards the sunrise.
Then they moved on from Oboth and encamped in Iye-abarim in the wilderness facing Moab on the east.
Then they journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east.
They went from Oboth to Iye Abarim, in the ·desert [wilderness] east of Moab.
Then they set out from Oboth and camped in Ije-abarim, in the wilderness facing Moab toward the sunrise.
And they set out from Oboth, and encamped at I′ye-ab′arim, in the wilderness which is opposite Moab, toward the sunrise.
Then they started out from Oboth. They camped in Iye Abarim. It’s in the desert on the eastern border of Moab.
And they journeyed from Oboth, and pitched at Ije-abarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.
From Ovot they traveled and camped at ‘Iyei-Ha‘avarim, in the desert fronting Mo’av on the east.
They set out from Oboth, and camped at Iye-abarim, in the wilderness bordering Moab towards the sunrise.
And they journeyed from Ovot, and encamped at Iyei-HaAvarim, in the midbar which is before Moav, toward the mizrach hashemesh.
Next they moved from Oboth and set up camp at Iye Abarim in the desert west of Moab.
They journeyed from Oboth and camped at Iye Abarim in the wilderness, which is before Moab toward the sunrise.
Then they left Oboth and camped at Iye Abarim in the desert east of Moab.
They went from Oboth to Iye Abarim. This was in the desert east of Moab.
They set out from Oboth and encamped at Iye Abarim in the desert, which was in front of Moab toward the sunrise.
Then they set out from Oboth and camped in Iye Abarim, in the wilderness that faces Moab towards the sunrise.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!