Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tulit igitur Moses virgam quae erat in conspectu Domini sicut praeceperat ei
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
And Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.
So Moses took the rod from before the Lord as He commanded him.
And Moses took the rod from before the Lord, as He commanded him.
And Moses took the rod from before Jehovah, as he commanded him.
And Moses took the staff from before Jehovah, as he had commanded him.
Moses therefore took the rod, which was before the Lord, as he had commanded him,
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
And Moses took the staff from before the LORD, as he commanded him.
Moses took his staff out of [the tent in] the LORD's presence as he had been commanded.
So Moses took the staff from the LORD's presence just as He had commanded him.
So Moses took the rod in the LORD's presence, just as he had commanded.
So Moses took the staff from before the LORD, just as he commanded him.
So Moses took the rod from before the LORD, just as He had commanded him;
So Moses took the staff from the LORD's presence, just as he commanded him.
So Moses did as he was told. He took the staff from the place where it was kept before the LORD.
And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him.
Moses took the rod from before Yahweh, as he commanded him.
So Moses did what the Lord had told him. He took the stick from its place in the Lord's Tent of Meeting.
And Moses taketh the rod from before Jehovah, as He hath commanded him,
So Moses took the special stick from before the Lord, just as He had told him.
So Moses did that. He took the staff just as God told him to do.
So Moses did as instructed. He took the rod from the place where it was kept before the Lord;
Moses took the staff from before the Lord, as he had been commanded.
So Moses took the rod from before Yahweh, just as He had commanded him;
Then Moses took the rod from before the LORD as he commanded him.
So Moses took the staff from the Lord’s presence just as he had commanded him.
So Moses took the rod from before the Lord, as He commanded him.
So Moses took the stick from in front of the Lord, as he had said.
Moses took the staff away from God’s presence, as commanded. He and Aaron rounded up the whole congregation in front of the rock. Moses spoke: “Listen, rebels! Do we have to bring water out of this rock for you?”
Moses took the staff from the Lord’s presence just as the Lord commanded him.
So Moses took the staff from before the Lord, as he had commanded him.
Moses went and got the stick, as the Lord had commanded.
Therefore Moses took the rod that was in the sight of the Lord, as the Lord commanded to him, (And so Moses took the staff from before the Lord, as the Lord commanded him,)
Moses obeyed and took his stick from the sacred tent.
And Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.
So Moses took the staff from before the Lord, as he had commanded him.
So Moses took the staff from before the Lord, as he had commanded him.
Moses took the staff from the Lord’s presence, as the Lord had commanded him.
So Moses took the rod from before the Lord, just as He had commanded him;
And Moses took the staff from before the Lord, as he commanded him.
So Moses took the staff from its place before the Lord, as he was ordered.
So Moses took the staff from before the Lord, just as He had commanded him;
So Moses took the ·stick [staff] from in front of the Lord, as he had said.
So Moses took the staff from before the presence of Adonai, just as He had commanded him.
And Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.
So Moses took the walking stick from the tent. He did just as the Lord had commanded him.
And Moses took the rod from before the Lord, as he commanded him.
Moshe took the staff from the presence of Adonai, as he had ordered him.
So Moses took the staff from before the Lord, as he had commanded him.
And Moshe took the rod from before Hashem, just as He commanded him.
Moses took his staff out of the tent in Yahweh’s presence as he had been commanded.
So Moses took the rod from before the Lord, as He commanded him.
The walking stick was in the Holy Tent, in front of the Lord. Moses took the walking stick as the Lord said.
So Moses took the stick from in front of the Lord. He did as the Lord had said.
So Moses took the staff from before Yahweh just as he command him,
So Moses took the staff from the Lord’s presence, just as he commanded him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!