Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cumque indigeret aqua populus coierunt adversum Mosen et Aaron
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
Now there was no water for the congregation; so they gathered together against Moses and Aaron.
And there was no water for the congregation, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
And the people wanting water, came together against Moses and Aaron:
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Now there was no water for the congregation. And they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Since the community was without water, they came together to confront Moses and Aaron.
There was no water for the community, so they assembled against Moses and Aaron.
But there was no water for the community, so they gathered together against Moses and Aaron.
And there was no water for the community, and so they gathered themselves together against Moses and Aaron.
There was no water for the congregation, and they assembled themselves against Moses and Aaron.
Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.
There was no water for the people to drink at that place, so they rebelled against Moses and Aaron.
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves against Moses and against Aaron.
There was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
The people did not have any water to drink. They complained to Moses and Aaron.
And there hath been no water for the company, and they are assembled against Moses, and against Aaron,
Now there was no water for the people, and they gathered together against Moses and Aaron.
They ran out of water and again blamed their leaders, Moses and Aaron.
There was not enough water to drink at that place, so the people again rebelled against Moses and Aaron. A great mob formed,
The community had no water, and they gathered together against Moses and Aaron.
Now there was no water for the congregation, and they assembled themselves against Moses and Aaron.
And there was no water for the congregation; and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
There was no water for the community, so they assembled against Moses and Aaron.
Now there was no water for the congregation, and they assembled together against Moses and Aaron.
There was no water for the people, so they came together against Moses and Aaron.
There was no water there for the community, so they ganged up on Moses and Aaron. They attacked Moses: “We wish we’d died when the rest of our brothers died before God. Why did you haul this congregation of God out here into this wilderness to die, people and cattle alike? And why did you take us out of Egypt in the first place, dragging us into this miserable country? No grain, no figs, no grapevines, no pomegranates—and now not even any water!”
There was no water for the community, so they assembled together against Moses and Aaron.
Now there was no water for the congregation; so they gathered together against Moses and against Aaron.
There was no water where they camped, so the people gathered around Moses and Aaron
And when the people had need to water (And when the people needed water), they went together against Moses and Aaron;
The Israelites had no water, so they went to Moses and Aaron
Now there was no water for the congregation; and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Now there was no water for the congregation, so they gathered together against Moses and against Aaron.
Now there was no water for the congregation; so they gathered together against Moses and against Aaron.
Now there was no water for the community, and they assembled against Moses and Aaron.
Now there was no water for the congregation, and they gathered together against Moses and Aaron.
Now there was no water for the congregation. And they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Since the community had no water, they held an assembly against Moses and Aaron.
There was no water for the congregation, and they assembled against Moses and Aaron.
There was no water for the ·people [community; congregation; assembly], so they ·came together [assembled] against Moses and Aaron.
Now there was no water for the community, so they assembled against Moses and Aaron.
Now there was no water for the congregation; and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
The people didn’t have any water. So they gathered together to oppose Moses and Aaron.
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
Because the community had no water, they assembled themselves against Moshe and Aharon.
Now there was no water for the congregation; so they gathered together against Moses and against Aaron.
And there was no mayim for the Edah; and they gathered themselves together against Moshe and against Aharon.
Since the community was without water, they came together to confront Moses and Aaron.
And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
There was not enough water for the people at that place. So the people met together to complain against Moses and Aaron.
There was no water for the people. So they came together against Moses and Aaron.
There was no water for the community, and they were gathered before Moses and Aaron.
Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!