Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dicesque ad eos si praeclara et meliora quaeque obtuleritis ex decimis reputabitur vobis quasi de area et torculari dederitis primitias
Therefore you shall say to them, When you have heaved the best thereof from it, then it shall be counted to the Levites as the increase of the threshing floor, and as the increase of the wine press.
Therefore you shall say unto them, When you have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshing floor, and as the increase of the winepress.
Therefore thou shalt say unto them, When ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.
Therefore thou shalt say unto them, When ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.
Therefore you shall say to them: ‘When you have lifted up the best of it, then the rest shall be accounted to the Levites as the produce of the threshing floor and as the produce of the winepress.
Therefore thou shalt say unto them: ‘When ye have offered the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshing floor and as the increase of the wine press.
Therefore thou shalt say unto them, When ye heave the best thereof from it, then it shall be reckoned unto the Levites as the increase of the threshing-floor, and as the increase of the wine-press.
And thou shalt say unto them, When ye heave the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as produce of the threshing-floor, and as produce of the winepress.
And thou shalt say to them: If you offer all the goodly and the better things of the tithes, it shall be reckoned to you as if you had given the firstfruits of the barnfloor and the winepress:
Therefore thou shalt say unto them, When ye heave the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshing-floor, and as the increase of the winepress.
Therefore you shall say to them, ‘When you have offered from it the best of it, then the rest shall be counted to the Levites as produce of the threshing floor, and as produce of the winepress.
"Also tell them: When you contribute the best part, your contribution will be considered to be produce from the threshing floor or winepress.
Tell them further: Once you have presented the best part of the tenth, and it is credited to you Levites as the produce of the threshing floor or the winepress,
Tell them that when they bring the best from it, as far as the descendants of Levi are concerned, it is to be considered like produce from the threshing floors and wine vats.
"Therefore you will say to them, 'When you offer up the best of it, then it will be credited to the Levites as the product of the threshing floor and as the product of the winepress.
"You shall say to them, 'When you have offered from it the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as the product of the threshing floor, and as the product of the wine vat.
"Say to the Levites: 'When you present the best part, it will be reckoned to you as the product of the threshing floor or the winepress.
"Also, give these instructions to the Levites: When you present the best part as your offering, it will be considered as though it came from your own threshing floor or winepress.
Therefore thou shalt say to them, When ye have heaved from it the best of it, then it shall be counted to the Levites as the increase of the threshing-floor, and as the increase of the wine-press.
"Therefore you shall tell them, 'When you heave its best from it, then it shall be reckoned to the Levites as the increase of the threshing floor, and as the increase of the winepress.
You must say to the Levites, “After you have made the best part of the gift separate for the priests, the other part will belong to the Levites. That will be the grain and the wine that you receive for your food.
`And thou hast said unto them, In your lifting up its fat out of it, then it hath been reckoned to the Levites, as increase of a threshing-floor, and as increase of a wine-vat;
“And say to them, ‘When you have given the best part of it, the rest of it will be to you as if it were the grain from the grain-floor and the wine from the crushed grapes.
After this, what’s left is absolutely yours, as if it is all the grain harvested and threshed and all the wine pressed and decanted.
It shall be credited to you just as though it were from your own threshing floor and winepress.
Therefore, you will say to them, ‘When you have lifted up the best of it, the rest will be apportioned to the Levites as the produce of the threshing floor and the produce of the winepress.
And you shall say to them, ‘When you have raised up from it the best of it, then the rest shall be accounted to the Levites as the product of the threshing floor and as the product of the wine vat.
Therefore thou shalt say unto them, When ye offer the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the fruit of the threshingfloor and as the fruit of the winepress.
“Tell them further: Once you have presented the best part of the tenth, and it is credited to you Levites as the produce of the threshing floor or the winepress,
Therefore you shall say to them, When you have lifted out and held back the best from it [and presented it to the Lord by giving it to yourselves, the Levites], then it shall be counted to [you] the Levites just as if it were the increase of the threshing floor or of the winepress.
“Say to the Levites: ‘When you present the best, it will be accepted as much as the grain and wine from the other people.
“Tell the Levites, When you offer the best part, the rest will be treated the same as grain from the threshing floor or wine from the wine vat that others give. You and your households are free to eat the rest of it anytime and anyplace—it’s your wages for your work at the Tent of Meeting. By offering the best part, you’ll avoid guilt, you won’t desecrate the holy offerings of the People of Israel, and you won’t die.”
Tell the Levites this: When you lift up the best part of the offering, it will be credited to the Levites as if it were produce from the threshing floor and the winepress.
Say also to them: When you have set apart the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as produce of the threshing floor, and as produce of the wine press.
When you have presented the best part, you may keep the rest, just as the farmer keeps what is left after he makes his offering.
And thou shalt say to them, If ye offer to the Lord all the [more] clean and better things of tithes, it shall be areckoned to you, as if ye gave the first fruits of the cornfloor, and of the press. (And thou shalt say to them, When ye have offered to the Lord all the more clean and better things of the tithes, it shall be counted for you, like the first fruits from the threshing floor, and from the winepress.)
After you have dedicated the best parts to me, you can eat the rest, just as the Israelites eat part of their grain and wine after offering them to me.
Therefore you shall say to them, ‘When you have offered from it the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as produce of the threshing floor, and as produce of the wine press;
Say also to them: When you have set apart the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as produce of the threshing floor and as produce of the winepress.
Say also to them: When you have set apart the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as produce of the threshing-floor, and as produce of the wine press.
You will say to them: When you have presented the best portion, it will be considered for the Levites equivalent to the produce of the grain and the produce of the winepress.
Therefore you shall say to them, ‘When you have offered the best from it, then the rest shall be credited to the Levites as the product of the threshing floor, and as the product of the wine vat.
Therefore you shall say to them, ‘When you have offered from it the best of it, then the rest shall be counted to the Levites as produce of the threshing floor, and as produce of the wine press.
Say to them also: Once you have made your contribution from the best part, the rest of the tithe will be credited to the Levites as if it were produce of the threshing floor or the produce of the vat.
And you shall say to them, ‘When you have offered from it the best of it, then the rest shall be credited to the Levites like the product of the threshing floor, and like the product of the wine vat.
“Say to the Levites: ‘When you present the best, it will be accepted as much as the ·grain [L product of the threshing floor] and ·wine [L product of the wine press] from the other people.
“Say to them: When you present the best part, it will be reckoned to the Levites as the produce of the threshing floor and of the winepress.
Therefore you shall say to them, ‘When you have offered from it the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as produce of the threshing floor, and as produce of the wine press;
“Say to the Levites, ‘You must bring the best part. Then it will be considered as if you gave grain from a threshing floor. It will be considered as juice from a winepress.
Therefore thou shalt say unto them, When ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.
(Maftir) “Therefore you are to tell them, ‘When you set aside from it its best part, it will be accounted to the L’vi’im as if it were grain from the threshing-floor and grape juice from the wine vat.
Say also to them: When you have set apart the best of it, then the rest shall be reckoned to the Levites as produce of the threshing-floor, and as produce of the wine press.
Therefore, thou shalt say unto them, When ye have raised up the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levi’im as the increase of the threshing floor, and as the increase of the winepress.
“Also tell them: When you contribute the best part, your contribution will be considered to be produce from the threshing floor or winepress.
You will say to them: When you have offered the best from it, then it will be counted to the Levites as the increase of the threshing floor, and as the increase of the winepress.
“Moses, tell this to the Levites: When you give the best part of what you receive to the Lord, it will be the same as grain from your own threshing floor and wine from your own winepress.
“Say to the Levites: ‘When you present the best it will be accepted as much as the grain and wine from the other people.
You will say to them, ‘When you are presenting its fat, the rest will be credited to the Levites like a yield of the threshing floor and like a yield from the press.
‘Say to the Levites: “When you present the best part, it will be reckoned to you as the product of the threshing-floor or the winepress.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!