Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cumque eduxissent eum foras obruerunt lapidibus et mortuus est sicut praeceperat Dominus
And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
And all the congregation brought him outside the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the Lord commanded Moses.
So, as the Lord commanded Moses, all the congregation brought him outside the camp and stoned him with stones, and he died.
And all the congregation brought him outside the camp and stoned him with stones, and he died, as the Lord commanded Moses.
And all the congregation brought him without the camp, and stoned him to death with stones; as Jehovah commanded Moses.
And the whole assembly led him outside the camp, and stoned him with stones, and he died, as Jehovah had commanded Moses.
And when they had brought him out, they stoned him, and he died as the Lord had commanded.
And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
And all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, as the LORD commanded Moses.
So the whole community took him outside the camp and stoned him to death, as the LORD commanded Moses.
So the entire community brought him outside the camp and stoned him to death, as the LORD had commanded Moses.
So the whole community brought him outside the camp and stoned him with stones so that he died, just as the LORD had commanded Moses.
So the whole community took him outside the camp and stoned him to death, just as the LORD commanded Moses.
So all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, just as the LORD had commanded Moses.
So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the LORD commanded Moses.
So the whole community took the man outside the camp and stoned him to death, just as the LORD had commanded Moses.
And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
All the congregation brought him outside of the camp, and stoned him to death with stones; as Yahweh commanded Moses.
So the people took the man outside the camp. They threw stones at him until he died. That was what the Lord had told Moses to do.
And all the company bring him out unto the outside of the camp, and stone him with stones, and he dieth, as Jehovah hath commanded Moses.
So all the people took him away from the tents and killed him with stones, just as the Lord had told Moses.
So they did just as the Eternal told them to do and executed him.
So they took him outside the camp and killed him as the Lord had commanded.
So the whole assembly took him outside of the camp, and they stoned him to death, as the Lord had commanded Moses.
So all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, just as Yahweh had commanded Moses.
Then all the congregation brought him outside the camp and stoned him with stones, and he died, as the LORD commanded Moses.
So the entire community brought him outside the camp and stoned him to death, as the Lord had commanded Moses.
And all the congregation brought him without the camp and stoned him to death with stones, as the Lord commanded Moses.
So all the people took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord commanded Moses.
So the whole community took him outside the camp and threw stones at him, an execution commanded by God and given through Moses. * * *
The entire community brought him outside of the camp and stoned him to death, just as the Lord commanded Moses.
The whole congregation brought him outside the camp and stoned him to death, just as the Lord had commanded Moses.
So the whole community took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord had commanded.
And when they had led him withoutforth, they killed him with stones, and (so) he was dead, as the Lord commanded (to Moses).
So he was killed, just as the Lord had commanded Moses.
And all the congregation brought him outside the camp, and stoned him to death with stones, as the Lord commanded Moses.
The whole congregation brought him outside the camp and stoned him to death, just as the Lord had commanded Moses.
The whole congregation brought him outside the camp and stoned him to death, just as the Lord had commanded Moses.
The entire community took him outside the camp and stoned him. He died as the Lord had commanded Moses.
So all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, just as the Lord had commanded Moses.
And all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, as the Lord commanded Moses.
So the whole community led him outside the camp and stoned him to death, as the Lord had commanded Moses.
So all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, just as the Lord had commanded Moses.
So all the ·people [community; congregation; assembly] took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord commanded Moses.
So the whole assembly took him outside the camp. They stoned him with stones. He died just as Adonai commanded Moses.
And all the congregation brought him outside the camp, and stoned him to death with stones, as the Lord commanded Moses.
So the people took the man outside the camp. There they killed him by throwing stones at him. They did just as the Lord had commanded Moses.
And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the Lord commanded Moses.
So the whole community brought him outside the camp and threw stones at him until he died, as Adonai had ordered Moshe.
The whole congregation brought him outside the camp and stoned him to death, just as the Lord had commanded Moses.
And Kol HaEdah brought him outside the machaneh, and stoned him with avanim, and he died; as Hashem commanded Moshe.
So the whole community took him outside the camp and stoned him to death, as Yahweh commanded Moses.
All the assembly brought him outside the camp and stoned him with stones, and he died as the Lord commanded Moses.
So the people took him outside the camp and killed him with stones. They did this just as the Lord commanded Moses.
So the people took him outside the camp. They killed him with stones as the Lord commanded Moses.
So the entire community brought him out to a place outside the camp, and they stoned him to death just as Yahweh commanded Moses.
So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord commanded Moses.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!