Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque Dominus ad Mosen morte moriatur homo iste obruat eum lapidibus omnis turba extra castra
And the LORD said to Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones outside the camp.
And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
And the Lord said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
Then the Lord said to Moses, “The man must surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
And the Lord said unto Moses, “The man shall be surely put to death. All the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
And Jehovah said unto Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
And Jehovah said to Moses, The man shall certainly be put to death: the whole assembly shall stone him with stones outside the camp.
And the Lord said to Moses: Let that man die, let all the multitude stone him without the camp.
And the LORD said unto Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
And the LORD said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
Then the LORD said to Moses, "This man must be put to death. The whole community must take him outside the camp and stone him."
Then the LORD told Moses, "The man is to be put to death. The entire community is to stone him outside the camp."
Then the LORD told Moses, "The man is certainly to die. The entire community is to stone him to death outside the camp."
Then the LORD said to Moses, "The man must surely be put to death; the whole community must stone him with stones outside the camp."
Then the LORD said to Moses, "The man shall surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp."
Then the LORD said to Moses, "The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp."
Then the LORD said to Moses, "The man must be put to death! The whole community must stone him outside the camp."
And the LORD said to Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
Yahweh said to Moses, "The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones outside of the camp."
The Lord said to Moses, ‘This man must die. All the people must take him outside the camp. They must throw stones at him to kill him.’
And Jehovah saith unto Moses, `The man is certainly put to death, all the company stoning him with stones, at the outside of the camp.'
Then the Lord said to Moses: “The man must be put to death. All the people must kill him with stones away from the tents.”
The Eternal One told Moses the man should be killed, that the whole congregation should take him outside the camp and stone him to death.
Then the Lord said to Moses, “The man must die—all the people shall stone him to death outside the camp.”
Then the Lord said to Moses, “Surely the man is to be put to death! Let the whole assembly stone him outside of the camp!”
Then Yahweh said to Moses, “The man shall surely be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.
Then the Lord told Moses, “The man is to be put to death. The entire community is to stone him outside the camp.”
And the Lord said to Moses, The man shall surely be put to death. All the congregation shall stone him with stones without the camp.
Then the Lord said to Moses, “The man must surely die. All the people must kill him by throwing stones at him outside the camp.”
Once, during those wilderness years of the People of Israel, a man was caught gathering wood on the Sabbath. The ones who caught him hauled him before Moses and Aaron and the entire congregation. They put him in custody until it became clear what to do with him. Then God spoke to Moses: “Give the man the death penalty. Yes, kill him, the whole community hurling stones at him outside the camp.”
The Lord said to Moses, “The man must certainly be put to death. The entire community is to stone him outside of the camp.”
Then the Lord said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him outside the camp.”
Then the Lord said to Moses, “The man must be put to death; the whole community is to stone him to death outside the camp.”
And the Lord said to Moses, This man die by death; all the company oppress him with stones without the tents. (And the Lord said to Moses, This man must be put to death; take him away from the tents, and have all the people kill him with stones.)
Then the Lord said to Moses, “Tell the people to take that man outside the camp and stone him to death!”
And the Lord said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
Then the Lord said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him outside the camp.”
Then the Lord said to Moses, ‘The man shall be put to death; all the congregation shall stone him outside the camp.’
Then the Lord said to Moses: The man should be put to death. The entire community should stone him outside the camp.
Then the Lord said to Moses, “The man shall certainly be put to death. All the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
And the Lord said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
Then the Lord said to Moses: This man shall be put to death; let the whole community stone him outside the camp.
Then the Lord said to Moses, “The man must be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
Then the Lord said to Moses, “The man must surely die. All the ·people [community; congregation; assembly] must kill him by ·throwing stones at [stoning] him outside the camp.”
Adonai said to Moses, “The man has to die. The whole assembly is to stone him with stones outside the camp.”
And the Lord said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
Then the Lord said to Moses, “The man must die. The whole community must kill him by throwing stones at him. They must do it outside the camp.”
And the Lord said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
Then Adonai said to Moshe, “This man must be put to death; the entire community is to stone him to death outside the camp.”
Then the Lord said to Moses, ‘The man shall be put to death; all the congregation shall stone him outside the camp.’
And Hashem said unto Moshe, The man shall be surely put to death; Kol HaEdah shall stone him with avanim outside the machaneh.
Then Yahweh said to Moses, “This man must be put to death. The whole community must take him outside the camp and stone him.”
The Lord said to Moses, “The man will surely die. All the assembly will stone him with stones outside the camp.”
Then the Lord said to Moses, “The man must die. All the people must throw stones at him outside the camp.”
Then the Lord said to Moses, “The man must die. All the people must kill him with stones outside the camp.”
And Yahweh said to Moses, “Surely the man must be put to death by stoning him; all the community must stone him with stones from outside the camp.”
Then the Lord said to Moses, ‘The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!