Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dimittetur universae plebi filiorum Israhel et advenis qui peregrinantur inter vos quoniam culpa est omnis populi per ignorantiam
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojournes among them; seeing all the people were in ignorance.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourns among them; seeing all the people were in ignorance.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
and it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
It shall be forgiven the whole congregation of the children of Israel and the stranger who dwells among them, because all the people did it unintentionally.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel and the stranger who sojourneth among them, seeing all the people were in ignorance.
and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger that sojourneth among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.
and it shall be forgiven the whole assembly of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; for with all the people there was a sin of inadvertence.
And it shall be forgiven all the people of the children of Israel: and the strangers that sojourn among them: because it is the fault of all the people through ignorance.
and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger that sojourneth among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.
And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the mistake.
So the whole community of Israel will be forgiven, including foreigners who are living among them, since all the people were involved in the unintentional wrongdoing.
The entire Israelite community and the foreigner who resides among them will be forgiven, since it happened to all the people unintentionally."
Then the entire community of Israel will be forgiven, along with the resident alien who lives among them, since all the people will have sinned inadvertently."
And the whole community of the Israelites and the resident foreigner who lives among them will be forgiven, since all the people were involved in the unintentional offense.
So all the congregation of the sons of Israel will be forgiven, with the alien who sojourns among them, for it happened to all the people through error.
The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
The whole community of Israel will be forgiven, including the foreigners living among you, for all the people were involved in the sin.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger who lives as a foreigner among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.
God will forgive all the Israelites and the foreign people who live among you. That is because your sin was a mistake. And also you offered the proper sacrifices to me.
and it hath been forgiven to all the company of the sons of Israel, and to the sojourner who is sojourning in their midst; for to all the company [it is done] in ignorance.
So all the people of Israel and the stranger who stays among them will be forgiven. For it happened to all the people by mistake.
and it only came to the attention of the community after the fact, then the whole congregation should offer a bull together. Offer all of it by fire so that it smells good to Me along with the requisite grain and drink offerings, and sacrifice a male goat since it was a sin of sorts. In the process, the priest will cover all the Israelites, and they’ll be forgiven, for it was an unintentional offense. So, if they do all the right things to rectify the situation, then everyone (and not just native Israelites but even all the other people who happen to be living with them at the time) will be forgiven.
All the people shall be forgiven, including the foreigners living among them, for the entire population is involved in such error and forgiveness.
All of the assembly of the people of Israel and even the foreigner living among them shall be forgiven, for all the people participated in the mistake.
So all the congregation of the sons of Israel will be pardoned, with the sojourner who sojourns among them, for it happened to all the people through error.
And it shall be forgiven all the congregation of the sons of Israel and the stranger that sojourns among them, seeing all the people were in ignorance.
The entire Israelite community and the alien who resides among them will be forgiven, since it happened to all the people unintentionally.
And all the congregation of the Israelites shall be forgiven and the stranger who lives temporarily among them, because all the people were involved in the error.
So all of the people of Israel and the foreigners living among them will be forgiven. No one meant to do wrong.
“But if you should get off the beaten track and not keep the commands which God spoke to Moses, any of the things that God commanded you under the authority of Moses from the time that God first commanded you right up to this present time, and if it happened more or less by mistake, with the congregation unaware of it, then the whole congregation is to sacrifice one young bull as a Whole-Burnt-Offering, a pleasing fragrance to God, accompanied by its Grain-Offering and Drink-Offering as stipulated in the rules, and a he-goat as an Absolution-Offering. The priest is to atone for the entire community of the People of Israel and they will stand forgiven. The sin was not deliberate, and they offered to God the Fire-Gift and Absolution-Offering for their inadvertence. The whole community of Israel including the foreigners living there will be absolved, because everyone was involved in the error.
The entire Israelite community and the aliens who reside among them will be forgiven, for all the people were involved in this error unintentionally.
All the congregation of the Israelites shall be forgiven, as well as the aliens residing among them, because the whole people was involved in the error.
The whole community of Israel and the foreigners living among them will be forgiven, because everyone was involved in the mistake.
and it shall be forgiven to all the people of the sons of Israel, and to the comelings that be pilgrims among them, for it is the sin of all the multitude by ignorance. (and so it shall be forgiven to all the people of the Israelites, and to the foreigners who be newcomers among them, for it is a sin of ignorance by all the multitude.)
the sin of everyone—both Israelites and foreigners among you—will be forgiven.
And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the error.
All the congregation of the Israelites shall be forgiven, as well as the aliens residing among you, because the whole people was involved in the error.
All the congregation of the Israelites shall be forgiven, as well as the aliens residing among them, because the whole people was involved in the error.
The entire Israelite community and the immigrant residing among them will be forgiven, because all the people acted unintentionally.
So all the congregation of the Israelites will be forgiven as well as the stranger who lives among them as a resident alien, because all the people were involved in the error.
And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the mistake.
Not only the whole Israelite community but also the aliens residing among you shall be forgiven, since the inadvertent fault affects all the people.
So all the congregation of the sons of Israel will be forgiven, as well as the stranger who resides among them, for guilt was attributed to all the people through an unintentional wrong.
So all of the ·people [community; congregation; assembly] of ·Israel [L the sons/T children of Israel] and the ·foreigners [resident aliens] living among them will be forgiven. ·No one meant to do wrong [They were all involved in unintentional sin].
So the whole community of Bnei-Yisrael along with the outsider residing among them will be forgiven, for all the people were involved in unintentional wrongdoing.
And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the error.
The Lord will forgive the whole community of Israel and the outsiders living among them. All the people had a part in the sin, even though they did not mean to do it.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.
The whole community of the people of Isra’el will be forgiven, likewise the foreigner staying with them; because for all the people it was a mistake.
All the congregation of the Israelites shall be forgiven, as well as the aliens residing among them, because the whole people was involved in the error.
And it shall be forgiven Kol Adat Bnei Yisroel, and the ger that sojourneth among them; seeing Kol HaAm were in shegagah.
So the whole community of Israel will be forgiven, including foreigners who are living among them, since all the people were involved in the unintentional wrongdoing.
And it will be forgiven all the assembly of the children of Israel and the foreigner who lives among them, because all the people were in ignorance.
Then the whole community of Israel and any foreigners among them will be forgiven for the mistake.
All of the people of Israel and the foreigners living among them will be forgiven. No one meant to do wrong.
All of the community of the Israelites will be forgiven, as well as the alien that dwells in their midst, because the whole community was involved in the unintentional wrong.
The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!