Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
alii vero qui fuerant cum eo dicebant nequaquam ad hunc populum valemus ascendere quia fortior nobis est
And they brought up an evil report of the land which they had searched to the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eats up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eats up its inhabitants; and all the people that we saw in it are men of great stature.
And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
And they gave the children of Israel a bad report of the land which they had spied out, saying, “The land through which we have gone as spies is a land that devours its inhabitants, and all the people whom we saw in it are men of great stature.
And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, “The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof, and all the people that we saw in it are men of a great stature.
And they brought up an evil report of the land which they had spied out unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of great stature.
And they brought to the children of Israel an evil report of the land which they had searched out, saying, The land, which we have passed through to search it out, is a land that eateth up its inhabitants; and all the people that we have seen in it are men of great stature;
And they spoke ill of the land, which they had viewed, before the children of Israel, saying: The land which we have viewed, devoureth its inhabitants: the people, that we beheld, are of a tall stature.
And they brought up an evil report of the land which they had spied out unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of great stature.
So they brought to the people of Israel a bad report of the land that they had spied out, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that devours its inhabitants, and all the people that we saw in it are of great height.
So they began to spread lies among the Israelites about the land they had explored. They said, "The land we explored is one that devours those who live there. All the people we saw there are very tall.
So they gave a negative report to the Israelites about the land they had scouted: "The land we passed through to explore is one that devours its inhabitants, and all the people we saw in it are men of great size.
So they put out this false report to the Israelis about the land that they had explored: "The land that we've explored is one that devours its inhabitants. All the people whom we observed were giants.
Then they presented the Israelites with a discouraging report of the land they had investigated, saying, "The land that we passed through to investigate is a land that devours its inhabitants. All the people we saw there are of great stature.
So they gave out to the sons of Israel a bad report of the land which they had spied out, saying, "The land through which we have gone, in spying it out, is a land that devours its inhabitants; and all the people whom we saw in it are men of great size.
And they spread among the Israelites a bad report about the land they had explored. They said, "The land we explored devours those living in it. All the people we saw there are of great size.
So they spread this bad report about the land among the Israelites: "The land we traveled through and explored will devour anyone who goes to live there. All the people we saw were huge.
And they brought an evil report of the land which they had searched to the children of Israel, saying, The land through which we have passed to search it, is a land that eateth up its inhabitants; and all the people that we saw in it, are men of a great stature.
They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying, "The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.
Those men gave to the Israelites a bad report about the land that they had explored. They said, ‘We went through that whole land and we explored it. The land seems to eat the people who live there! All the people that we saw there were very big and strong.
and they bring out an evil account of the land which they have spied unto the sons of Israel, saying, `The land into which we passed over to spy it, is a land eating up its inhabitants; and all the people whom we saw in its midst [are] men of stature;
So they brought the people of Israel bad news about the land they had spied out, saying, “The land we have gone to spy out is a land that destroys those who go there to live. All the people we saw in it are very large.
So the report of these other scouts was quite disheartening; it made the people question God’s promise. Other Scouts: The land that we surveyed virtually eats its own, and the people themselves are gigantic.
So the majority report of the spies was negative: “The land is full of warriors, the people are powerfully built,
Thus, they brought a negative report of the land which they had explored for the people of Israel saying, “The land which we went through to explore is a land that devours its inhabitants. All the people we saw in it were immense.
So they gave out to the sons of Israel a bad report of the land which they had spied out, saying, “The land, which we have passed through to spy out on, is a land that devours its inhabitants; and all the people whom we saw in it are men of great size.
And they brought up an evil report of the land which they had spied out unto the sons of Israel, saying, The land, through which we have gone through to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
So they gave a negative report to the Israelites about the land they had scouted: “The land we passed through to explore is one that devours its inhabitants, and all the people we saw in it are men of great size.
So they brought the Israelites an evil report of the land which they had scouted out, saying, The land through which we went to spy it out is a land that devours its inhabitants. And all the people that we saw in it are men of great stature.
And those men gave the Israelites a bad report about the land they explored, saying, “The land that we explored is too large to conquer. All the people we saw are very tall.
But the others said, “We can’t attack those people; they’re way stronger than we are.” They spread scary rumors among the People of Israel. They said, “We scouted out the land from one end to the other—it’s a land that swallows people whole. Everybody we saw was huge. Why, we even saw the Nephilim giants (the Anak giants come from the Nephilim). Alongside them we felt like grasshoppers. And they looked down on us as if we were grasshoppers.” * * *
So they spread a negative report to the Israelites about the land that they had scouted. They said, “The land that we explored and scouted is a land that eats up its inhabitants. All the people we saw in the land were huge.
So they brought to the Israelites an unfavorable report of the land that they had spied out, saying, “The land that we have gone through as spies is a land that devours its inhabitants; and all the people that we saw in it are of great size.
So they spread a false report among the Israelites about the land they had explored. They said, “That land doesn't even produce enough to feed the people who live there. Everyone we saw was very tall,
And they spake evil of the land which they had beheld, to the sons of Israel, and said, The land that we compassed devoureth his dwellers; the people that we beheld is of large stature; (And so, they gave a bad report about the land which they had seen, to the Israelites, and said, The land which we went about shall eat up anyone who shall go there to live; and the people, who we saw there, be of very large stature;)
Then they started spreading rumors and saying, “We won't be able to grow anything in that soil. And the people are like giants.
So they brought to the people of Israel an evil report of the land which they had spied out, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that devours its inhabitants; and all the people that we saw in it are men of great stature.
So they brought to the Israelites an unfavorable report of the land that they had spied out, saying, “The land that we have gone through as spies is a land that devours its inhabitants, and all the people that we saw in it are of great size.
So they brought to the Israelites an unfavourable report of the land that they had spied out, saying, ‘The land that we have gone through as spies is a land that devours its inhabitants; and all the people that we saw in it are of great size.
They started a rumor about the land that they had explored, telling the Israelites, “The land that we crossed over to explore is a land that devours its residents. All the people we saw in it are huge men.
So they gave the Israelites a bad report about the land which they had spied out, saying, “The land through which we went, in spying it out, is a land that devours its inhabitants. And all the people that we saw in it are men of great stature.
So they brought to the people of Israel a bad report of the land that they had spied out, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that devours its inhabitants, and all the people that we saw in it are of great height.
They spread discouraging reports among the Israelites about the land they had reconnoitered, saying, “The land that we went through and reconnoitered is a land that consumes its inhabitants. And all the people we saw there are huge.
So they brought a bad report of the land which they had spied out to the sons of Israel, saying, “The land through which we have gone to spy out is a land that devours its inhabitants; and all the people whom we saw in it are people of great stature.
And those men gave the ·Israelites [L sons/T children of Israel] a bad report about the land they ·explored [spied on], saying, “The land that we ·explored [spied on] ·is too large to conquer [L devours its inhabitants]. All the people we saw are very tall.
They spread among Bnei-Yisrael a bad report about the land they had explored, saying, “The land through which we passed to explore devours its residents. All the people we saw there are men of great size!
So they brought to the people of Israel an evil report of the land which they had spied out, saying, “The land, through which we have gone to spy it out, is a land that devours its inhabitants; and all the people that we saw in it are men of great stature.
The men spread a bad report about the land among the Israelites. They said, “The land we checked out destroys those who live in it. All the people we saw there are very big and tall.
And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
and they spread a negative report about the land they had reconnoitered for the people of Isra’el by saying, “The land we passed through in order to spy it out is a land that devours its inhabitants. All the people we saw there were giant!
So they brought to the Israelites an unfavourable report of the land that they had spied out, saying, ‘The land that we have gone through as spies is a land that devours its inhabitants; and all the people that we saw in it are of great size.
And they spread an evil report of HaAretz which they had explored unto the Bnei Yisroel, saying, HaAretz, through which we have gone to explore it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
So they began to spread lies among the Israelites about the land they had explored. They said, “The land we explored is one that devours those who live there. All the people we saw there are very tall.
They gave the children of Israel a bad report of the land which they had spied out, saying, “The land through which we have gone as spies is a land that devours its inhabitants, and all the people whom we saw in it are men of great stature.
So those men gave a report that discouraged the people. They said, “The land we saw is full of strong people. They are strong enough to easily defeat anyone who goes there.
And those men gave the Israelites a bad report about the land they explored. They said, “The land would eat us up. All the people we saw are very tall.
And they presented the report of the land that they explored to the Israelites, saying, “The land that we went through to explore is a land that eats its inhabitants, and all the people whom we saw in its midst are men of great size.
And they spread among the Israelites a bad report about the land they had explored. They said, ‘The land we explored devours those living in it. All the people we saw there are of great size.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!