Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixit ad eos audite sermones meos si quis fuerit inter vos propheta Domini in visione apparebo ei vel per somnium loquar ad illum
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known to him in a vision, and will speak to him in a dream.
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the Lord will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
Then He said, “Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the Lord, make Myself known to him in a vision; I speak to him in a dream.
And He said, “Hear now My words: If there be a prophet among you, I, the Lord, will make Myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
And he said, Hear now my words: if there be a prophet among you, I Jehovah will make myself known unto him in a vision, I will speak with him in a dream.
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I Jehovah will make myself known to him in a vision, I will speak to him in a dream.
He said to them: Hear my words: if there be among you a prophet of the Lord, I will appear to him in a vision, or I will speak to him in a dream.
And he said, Hear now my words: if there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, I will speak with him in a dream.
And he said, “Hear my words: If there is a prophet among you, I the LORD make myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.
He said, "Listen to my words: When there are prophets of the LORD among you, I make myself known to them in visions or speak to them in dreams.
He said:" Listen to what I say: If there is a prophet among you from the LORD, I make Myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.
Then he told the two of them: "Pay attention to what I have to say! When there is a prophet among you, won't I, the LORD, reveal myself to him in a vision? Won't I speak with him in a dream?
The LORD said, "Hear now my words: If there is a prophet among you, I the LORD will make myself known to him in a vision; I will speak with him in a dream.
He said, "Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the LORD, shall make Myself known to him in a vision. I shall speak with him in a dream.
he said, "Listen to my words: "When there is a prophet among you, I, the LORD, reveal myself to them in visions, I speak to them in dreams.
And the LORD said to them, "Now listen to what I say: "If there were prophets among you, I, the LORD, would reveal myself in visions. I would speak to them in dreams.
And he said, Hear now my words: If there is a prophet among you, I the LORD will make myself known to him in a vision, and will speak to him in a dream.
He said, "Hear now my words. If there is a prophet among you, I Yahweh will make myself known to him in a vision. I will speak with him in a dream.
Then he said, ‘Listen to my words! If there is a prophet among you, I, the Lord, will show myself to him in a vision. Or I will speak to him in a dream.
And He saith, `Hear, I pray you, My words: If your prophet is of Jehovah -- in an appearance unto him I make Myself known; in a dream I speak with him;
the Lord said, “Now listen to Me. If there is a man who speaks for God among you, I the Lord will make Myself known to him in a special dream. I will speak with him in a dream.
Eternal One: Listen to Me. When there are prophets in your midst, I, the Eternal One, will show Myself to them in visions, and will sound My voice in their dreams.
And the Lord said to them, “Even with a prophet, I would communicate by visions and dreams;
He said, “Hear now my words: “If anyone among you is a prophet, I, the Lord, make myself known to him in a vision, I speak to him in a dream.
and He said, “Hear now My words: If there is a prophet among you, I, Yahweh, shall make Myself known to him in a vision. I shall speak with him in a dream.
And he said, Hear now my words: If there is a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision and will speak unto him in dreams.
he said: “Listen to what I say: If there is a prophet among you from the Lord, I make myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.
And He said, Hear now My words: If there is a prophet among you, I the Lord make Myself known to him in a vision and speak to him in a dream.
He said, “Listen to my words: When prophets are among you, I, the Lord, will show myself to them in visions; I will speak to them in dreams.
Now the man Moses was a quietly humble man, more so than anyone living on Earth. God broke in suddenly on Moses and Aaron and Miriam saying, “Come out, you three, to the Tent of Meeting.” The three went out. God descended in a Pillar of Cloud and stood at the entrance to the Tent. He called Aaron and Miriam to him. When they stepped out, he said, Listen carefully to what I’m telling you. If there is a prophet of God among you, I make myself known to him in visions, I speak to him in dreams. But I don’t do it that way with my servant Moses; he has the run of my entire house; I speak to him intimately, in person, in plain talk without riddles: He ponders the very form of God. So why did you show no reverence or respect in speaking against my servant, against Moses?
He said, “Now listen to my words: If there is a prophet among you, I, the Lord, will make myself known to him in a vision. In a dream I will speak with him.
And he said, “Hear my words: When there are prophets among you, I the Lord make myself known to them in visions; I speak to them in dreams.
and the Lord said, “Now hear what I have to say! When there are prophets among you, I reveal myself to them in visions and speak to them in dreams.
he said to them, Hear ye my words; if any among you is a prophet of the Lord, I shall appear to him in revelation, either I shall speak to him by a dream.
Then after commanding them to listen carefully, he said: “I, the Lord, speak to prophets in visions and dreams.
And he said, “Hear my words: If there is a prophet among you, I the Lord make myself known to him in a vision, I speak with him in a dream.
And he said, “Hear my words: When there are prophets among you, I the Lord make myself known to them in visions; I speak to them in dreams.
And he said, ‘Hear my words: When there are prophets among you, I the Lord make myself known to them in visions; I speak to them in dreams.
He said, “Listen to my words: If there is a prophet of the Lord among you, I make myself known to him in visions. I speak to him in dreams.
And He said, “Hear now My words: If there is a prophet among you, I the Lord will make Myself known to him in a vision And I will speak to him in a dream.
And he said, “Hear my words: If there is a prophet among you, I the Lord make myself known to him in a vision; I speak with him in a dream.
the Lord said: Now listen to my words: If there are prophets among you, in visions I reveal myself to them, in dreams I speak to them;
He said, “Now hear My words: If there is a prophet among you, I, the Lord, will make Myself known to him in a vision. I will speak with him in a dream.
He said, “Listen to my words: When prophets are among you, I, the Lord, ·will show myself [make myself known] to them in visions; I will speak to them in dreams [C indirectly].
“Hear now My words!” He said. “When there is a prophet of Adonai, I reveal Myself in a vision, I speak to him in a dream.
And he said, “Hear my words: If there is a prophet among you, I the Lord make myself known to him in a vision, I speak with him in a dream.
Then the Lord said, “Listen to my words. “Suppose there is a prophet among you. I, the Lord, make myself known to them in visions. I speak to them in dreams.
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the Lord will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
He said, “Listen to what I say: when there is a prophet among you, I, Adonai, make myself known to him in a vision, I speak with him in a dream.
And he said, ‘Hear my words: When there are prophets among you, I the Lord make myself known to them in visions; I speak to them in dreams.
And He said, Hear now My words: If there be a navi among you, I Hashem will reveal Myself unto him in a mar’ah (vision), and will speak unto him in a chalom.
He said, “Listen to my words: When there are prophets of Yahweh among you, I make myself known to them in visions or speak to them in dreams.
He said, “Hear now My word. If there is a prophet among you, I the Lord will make Myself known to him in a vision, and I will speak to him in a dream.
God said, “Listen to me! You will have prophets. I, the Lord, will let them learn about me through visions. I will speak to them in dreams.
He said, “Listen to my words: When a prophet is among you, I, the Lord, will show myself to him in visions. I will speak to him in dreams.
and he said, “Please hear my words: If there is a prophet among you, I, Yahweh, will make myself known to him in a vision. I will speak to him in a dream.
he said, ‘Listen to my words: ‘When there is a prophet among you, I, the Lord, reveal myself to them in visions, I speak to them in dreams.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!