Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
at ille quid inquit aemularis pro me quis tribuat ut omnis populus prophetet et det eis Dominus spiritum suum
And Moses said to him, Envy you for my sake? would God that all the LORD's people were prophets, and that the LORD would put his spirit on them!
And Moses said unto him, Are you jealous for my sake? would God that all the LORD'S people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them!
And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD'S people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them!
And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the Lord’s people were prophets, and that the Lord would put his spirit upon them!
Then Moses said to him, “Are you zealous for my sake? Oh, that all the Lord’s people were prophets and that the Lord would put His Spirit upon them!”
And Moses said unto him, “Enviest thou for my sake? Would God that all the Lord’S people were prophets, and that the Lord would put His Spirit upon them!”
And Moses said unto him, Art thou jealous for my sake? would that all Jehovah's people were prophets, that Jehovah would put his Spirit upon them!
But Moses said to him, Enviest thou for my sake? would that all Jehovah's people were prophets, and that Jehovah would put his Spirit upon them!
But he said: Why hast thou emulation for me? O that all the people might prophesy, and that the Lord would give them his spirit!
And Moses said unto him, Art thou jealous for my sake? would God that all the LORD'S people were prophets, that the LORD would put his spirit upon them!
But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that all the LORD’s people were prophets, that the LORD would put his Spirit on them!”
But Moses asked him, "Do you think you need to stand up for me? I wish all the LORD's people were prophets and that the LORD would put his Spirit on them."
But Moses asked him, "Are you jealous on my account? If only all the LORD's people were prophets and the LORD would place His Spirit on them!"
"Are you jealous on account of me?" Moses asked in reply. "I wish all of the LORD's people were prophets and that the LORD would put his spirit upon them!"
Moses said to him, "Are you jealous for me? I wish that all the LORD's people were prophets, that the LORD would put his Spirit on them!"
But Moses said to him, "Are you jealous for my sake? Would that all the LORD'S people were prophets, that the LORD would put His Spirit upon them!"
But Moses replied, "Are you jealous for my sake? I wish that all the LORD's people were prophets and that the LORD would put his Spirit on them!"
But Moses replied, "Are you jealous for my sake? I wish that all the LORD's people were prophets and that the LORD would put his Spirit upon them all!"
And Moses said to him, Enviest thou for my sake? I would that all the LORD'S people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them.
Moses said to him, "Are you jealous for my sake? I wish that all Yahweh's people were prophets, that Yahweh would put his Spirit on them!"
But Moses said to him, ‘Perhaps you think that I might be jealous of them. But I would be happy if the Lord would give his Spirit to all his people. I would like them all to be prophets!’
And Moses saith to him, `Art thou zealous for me? O that all Jehovah's people were prophets! that Jehovah would put His Spirit upon them!'
But Moses said to him, “Are you jealous for my good? If only all the Lord’s people would speak for God, that the Lord would put His Spirit upon them!”
Moses: Are you so agitated on my account? If only all of the Eternal’s people were prophets, that He would lay His Spirit on them.
But Moses replied, “Are you jealous for my sake? I only wish that all of the Lord’s people were prophets, and that the Lord would put his Spirit upon them all!”
But Moses said to him, “Are you jealous for me? Would that all of the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his Spirit upon them!”
But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that all the people of Yahweh were prophets, that Yahweh would put His Spirit upon them!”
And Moses said unto him, Art thou jealous for my sake? It would be good that all the LORD’s people were prophets and that the LORD would put his spirit upon them!
But Moses asked him, “Are you jealous on my account? If only all the Lord’s people were prophets and the Lord would place his Spirit on them!”
But Moses said to him, Are you envious or jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets and that the Lord would put His Spirit upon them!
But Moses answered, “Are you jealous for me? I wish all the Lord’s people could prophesy. I wish the Lord would give his Spirit to all of them!”
But Moses said, “Are you jealous for me? Would that all God’s people were prophets. Would that God would put his Spirit on all of them.” * * *
Moses said to him, “Are you jealous for my sake? If only all of the Lord’s people were prophets so that the Lord would put his Spirit on them!”
But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets, and that the Lord would put his spirit on them!”
Moses answered, “Are you concerned about my interests? I wish that the Lord would give his spirit to all his people and make all of them shout like prophets!”
And Moses said, What, hast thou envy for me? who giveth, whether not God, that all the people prophesy, and that God give his spirit to them? (And Moses said, Why, hast thou envy for me? O that God would give his spirit to everyone, and make all the people prophesy!)
But Moses replied, “Are you concerned what this might do to me? I wish the Lord would give his Spirit to all his people so everyone could be a prophet.”
But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his spirit upon them!”
But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets and that the Lord would put his spirit on them!”
But Moses said to him, ‘Are you jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets, and that the Lord would put his spirit on them!’
Moses said to him, “Are you jealous for my sake? If only all the Lord’s people were prophets with the Lord placing his spirit on them!”
But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets and that the Lord would put His Spirit upon them!”
But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that all the Lord's people were prophets, that the Lord would put his Spirit on them!”
But Moses answered him, “Are you jealous for my sake? If only all the people of the Lord were prophets! If only the Lord would bestow his spirit on them!”
But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? If only all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put His Spirit upon them!”
But Moses answered, “Are you jealous for me? I wish all the Lord’s people could prophesy. I wish the Lord would give his Spirit to all of them [Joel 2:28–29; Acts 2:16–21; 1 Cor. 12:27–31; 14:1–5]!”
But Moses said to him, “Are you jealous on my behalf? If only Adonai would make all the people prophets! If only Adonai would put the Spirit on all of them!”
But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his spirit upon them!”
But Moses replied, “Are you jealous for me? I wish that all the Lord’s people were prophets. And I wish that the Lord would put his Spirit on them.”
And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the Lord’S people were prophets, and that the Lord would put his Spirit upon them!
But Moshe replied, “Are you so zealous to protect me? I wish all of Adonai’s people were prophets! I wish Adonai would put his Spirit on all of them!”
But Moses said to him, ‘Are you jealous for my sake? Would that all the Lord’s people were prophets, and that the Lord would put his spirit on them!’
And Moshe said unto him, Are you jealous for my sake? If only kol Am Hashem were neviim, and that Hashem would put His Ruach upon them [see Yoel 2:28 (3:1)]!
But Moses asked him, “Do you think you need to stand up for me? I wish all Yahweh’s people were prophets and that Yahweh would put his Ruach on them.”
Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Oh, that all the people of the Lord were prophets, and that the Lord would put His Spirit upon them!”
But Moses answered, “Are you afraid the people will think that I am not the leader now? I wish that all the Lord’s people were able to prophesy. I wish that the Lord would put his Spirit on all of them!”
But Moses answered, “Are you afraid for me? I wish all the Lord’s people could prophesy. I wish the Lord would give his Spirit to all of them!”
But Moses said to him, “Are you jealous for my sake? Would that he give all Yahweh’s people prophets, that Yahweh put his spirit on them!”
But Moses replied, ‘Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord’s people were prophets and that the Lord would put his Spirit on them!’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!