Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non possum solus sustinere omnem hunc populum quia gravis mihi est
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I am not able to bear all these people alone, because the burden is too heavy for me.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.
I am not able alone to bear all this people, because it is too heavy for me.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I am not able to carry all this people alone; the burden is too heavy for me.
I can't take care of all these people by myself. This is too much work for me!
I can't carry all these people by myself. They are too much for me.
I cannot carry this whole nation! The burden is too heavy for me!
I am not able to bear this entire people alone, because it is too heavy for me!
"I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me.
I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.
I can't carry all these people by myself! The load is far too heavy!
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I cannot be the leader of all these people unless I receive help. This job is too difficult for me.
I am not able -- I alone -- to bear all this people, for [it is] too heavy for me;
I am not able to carry all these people alone. The load is too heavy for me.
I simply cannot keep carrying them along. They are way too heavy.
I can’t carry this nation by myself! The load is far too heavy!
I cannot carry this entire people by myself; they are too burdensome for me.
I alone am not able to carry all this people because it is too heavy for me.
I am not able to bear all these people alone because it is too heavy for me.
I can’t carry all these people by myself. They are too much for me.
I am not able to carry all these people alone, because the burden is too heavy for me.
I can’t take care of all these people alone. It is too much for me.
Moses said to God, “Why are you treating me this way? What did I ever do to you to deserve this? Did I conceive them? Was I their mother? So why dump the responsibility of this people on me? Why tell me to carry them around like a nursing mother, carry them all the way to the land you promised to their ancestors? Where am I supposed to get meat for all these people who are whining to me, ‘Give us meat; we want meat.’ I can’t do this by myself—it’s too much, all these people. If this is how you intend to treat me, do me a favor and kill me. I’ve seen enough; I’ve had enough. Let me out of here.”
I am not able to carry all these people by myself, because that is too much for me.
I am not able to carry all this people alone, for they are too heavy for me.
I can't be responsible for all these people by myself; it's too much for me!
I may not alone sustain all this people, for it is grievous to me. (I cannot sustain all these people alone, for this is too heavy a burden for me/for they be too heavy a burden for me.)
This job is too much for me. How can I take care of all these people by myself?
I am not able to carry all this people alone, the burden is too heavy for me.
I am not able to carry all this people alone, for they are too heavy for me.
I am not able to carry all this people alone, for they are too heavy for me.
I can’t bear this people on my own. They’re too heavy for me.
I am not able to carry all these people alone, because the burden is too heavy for me.
I am not able to carry all this people alone; the burden is too heavy for me.
I cannot carry all this people by myself, for they are too heavy for me.
I am not able to carry all this people by myself, because it is too burdensome for me.
I can’t take care of all these people alone. It is too ·much [difficult; L heavy] for me.
I am not able to carry all these people by myself! The load is too heavy for me!
I am not able to carry all this people alone, the burden is too heavy for me.
I can’t carry all these people by myself. The load is too heavy for me.
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
I can’t carry this entire people by myself alone — it’s too much for me!
I am not able to carry all this people alone, for they are too heavy for me.
I am not able to carry all this people alone, because it is too heavy for me.
I can’t take care of all these people by myself. This is too much work for me!
I am not able to bear all these people alone, because the burden is too heavy for me.
I cannot take care of all these people alone. The burden is too heavy for me.
I can’t take care of all these people alone. It is too much for me.
I am not able to carry all these people along alone; they are too heavy for me.
I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!