Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nubes quoque Domini super eos erat per diem cum incederent
And the cloud of the LORD was on them by day, when they went out of the camp.
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.
And the cloud of the Lord was upon them by day, when they went out of the camp.
And the cloud of the Lord was above them by day when they went out from the camp.
And the cloud of the Lord was upon them by day when they went out of the camp.
And the cloud of Jehovah was over them by day, when they set forward from the camp.
And the cloud of Jehovah was over them by day when they set forward out of the camp.
The cloud also of the Lord was over them by day when they marched.
And the cloud of the LORD was over them by day, when they set forward from the camp.
And the cloud of the LORD was over them by day, whenever they set out from the camp.
The LORD's [column of] smoke was over them by day when they moved the camp.
Meanwhile, the cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.
Moreover, the cloud of the LORD protected them during the day when they left their camp.
And the cloud of the LORD was over them by day, when they traveled from the camp.
The cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.
The cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp.
As they moved on each day, the cloud of the LORD hovered over them.
And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.
The cloud of Yahweh was over them by day, when they set forward from the camp.
And the Lord's cloud was over them during the day, whenever they started to travel from the camp.
and the cloud of Jehovah [is] on them by day, in their journeying from the camp.
The cloud of the Lord was over them during the day, when they moved on.
God’s cloud led them on by day when they broke camp and set out.
It was daytime when they left, with the Cloud moving along ahead of them as they began their march.
The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.
Now the cloud of Yahweh was over them by day when they set out from the camp.
And the cloud of the LORD was upon them by day, from when they went out of the camp.
Meanwhile, the cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.
The cloud of the Lord was over them by day when they went forward from the camp.
The Lord’s cloud was over them during the day when they left their camp.
And so off they marched. From the Mountain of God they marched three days with the Chest of the Covenant of God in the lead to scout out a campsite. The Cloud of God was above them by day when they marched from the camp. With the Chest leading the way, Moses would say, Get up, God! Put down your enemies! Chase those who hate you to the hills! And when the Chest was set down, he would say, Rest with us, God, Stay with the many, Many thousands of Israel.
The cloud of the Lord was over them by day, when they set out from the camp.
the cloud of the Lord being over them by day when they set out from the camp.
As they moved on from each camp, the cloud of the Lord was over them by day.
And the cloud of the Lord was upon, or over, them by day, when they went forth.
And the cloud always stayed with them.
And the cloud of the Lord was over them by day, whenever they set out from the camp.
the cloud of the Lord being over them by day when they set out from the camp.
the cloud of the Lord being over them by day when they set out from the camp.
Now the Lord’s cloud was over them by day when they marched from the camp.
The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.
And the cloud of the Lord was over them by day, whenever they set out from the camp.
And the cloud of the Lord was over them by day when they set out from camp.
And the cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.
The Lord’s cloud [C symbolic of God’s presence] was over them during the day when they left their camp.
The cloud of Adonai was over them by day when they advanced from the camp.
And the cloud of the Lord was over them by day, whenever they set out from the camp.
They started out from the camp by day. And the cloud of the Lord was above them.
And the cloud of the Lord was upon them by day, when they went out of the camp.
The cloud of Adonai was over them during the day as they set out from the camp.
the cloud of the Lord being over them by day when they set out from the camp.
And the Anan of Hashem was upon them by day, when they set out from the machaneh.
Yahweh’s column of smoke was over them by day when they moved the camp.
And the cloud of the Lord was over them by day when they set out from of the camp.
The Lord’s cloud was over them every day. And when they left their camp every morning, the cloud was there to lead them.
The Lord’s cloud was over them during the day when they left their camp.
and the cloud of Yahweh was over them by day when they set out from the camp.
The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!