Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
profectique sunt et Caathitae portantes sanctuarium tamdiu tabernaculum portabatur donec venirent ad erectionis locum
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
And the Kohathites moved forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tabernacle before they came.
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
Then the Kohathites set out, carrying the holy things. (The tabernacle would be prepared for their arrival.)
And the Kohathites moved forward, bearing the sanctuary; and the others set up the tabernacle for when they came.
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tabernacle against their coming.
And the Kohathites set forward bearing the sanctuary: and the others set up the tabernacle whilst they came.
Then the Caathites also marched carrying the sanctuary. So long was the tabernacle carried, till they same to the place of setting it up.
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
Then the Kohathites set out, carrying the holy things, and the tabernacle was set up before their arrival.
Then the Kohathites, who carried the holy things, broke camp. By the time they arrived, the tent [of meeting] would already be set up.
The Kohathites then set out, transporting the holy objects; the tabernacle was to be set up before their arrival.
Then the descendants of Kohath, carrying the sanctuary, set out, since the tent was to be set up before they arrive.
And the Kohathites set out, carrying the articles for the sanctuary; the tabernacle was to be set up before they arrived.
Then the Kohathites set out, carrying the holy objects; and the tabernacle was set up before their arrival.
Then the Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up before they arrived.
Next came the Kohathite division of the Levites, carrying the sacred objects from the Tabernacle. Before they arrived at the next camp, the Tabernacle would already be set up at its new location.
And the Kohathites moved forward, bearing the sanctuary: and the other set up the tabernacle against they came.
The Kohathites set forward, bearing the sanctuary. The others set up the tabernacle before they arrived.
Then Kohath's clan started to travel. They were carrying the holy things. Before they arrived at the new camp, the other Levites would put up God's Tent.
And the Kohathites have journeyed, bearing the tabernacle, and the [others] have raised up the tabernacle until their coming in.
Then the Kohathites left, carrying the holy objects. The meeting tent was set up before they came to the next place.
Next to leave were the Kohathites, who carried the holy things as instructed. The tent would be set up again before they arrived by the Gershonites and Merarites.
Next came the Kohathites carrying the items from the inner sanctuary. (The Tabernacle was already erected in its new location by the time they arrived.)
Then the Kohathites set forth carrying the sanctuary. The tabernacle was to be set up when they arrived.
Then the Kohathites set out, carrying the holy objects; and the tabernacle was set up before their arrival.
Then the Kohathites set forward, bearing the sanctuary, and while they were coming, the others set up the tabernacle.
The Kohathites then set out, transporting the holy objects; the tabernacle was to be set up before their arrival.
Then the Kohathites set forward, bearing the holy things, and the tabernacle was set up before they arrived.
Then came the Kohathites, who carried the holy things; the Holy Tent was to be set up before they arrived.
The flag of the camp of Reuben was next with Elizur son of Shedeur in command. Shelumiel son of Zurishaddai commanded the forces of the tribe of Simeon; Eliasaph son of Deuel commanded the forces of the tribe of Gad. Then the Kohathites left, carrying the holy things. By the time they arrived The Dwelling would be set up.
The Kohathites then set out, carrying the holy things. The others would set up the Dwelling before they arrived.
Then the Kohathites, who carried the holy things, set out; and the tabernacle was set up before their arrival.
Then the Levite clan of Kohath would start out, carrying the sacred objects. By the time they arrived at the next camp, the Tent had been set up again.
And the sons of Kohath went forth, and bare the saintuary; and they raised the tabernacle till to the coming of them. (And then the sons of Kohath went forth, carrying the sacred vessels; and the Tabernacle was set up by the time that they had arrived.)
Next were the Kohathites, carrying the objects for the sacred tent, which was to be set up before they arrived at the new camp.
Then the Ko′hathites set out, carrying the holy things, and the tabernacle was set up before their arrival.
Then the Kohathites, who carried the holy things, set out, and the tabernacle was set up before their arrival.
Then the Kohathites, who carried the holy things, set out; and the tabernacle was set up before their arrival.
The Kohathites, who carried the holy things, marched. The dwelling would be set up before their arrival.
Then the Kohathites moved out, carrying the holy things, and the tabernacle was set up before they arrived.
Then the Kohathites set out, carrying the holy things, and the tabernacle was set up before their arrival.
The Kohathites, who carried the sacred objects, then set out. Before their arrival the tabernacle would be erected.
Then the Kohathites set out, carrying the holy objects; and the tabernacle was set up before their arrival.
Then came the Kohathites [3:19, 27–32; 4:1–20], who carried the holy things; the ·Holy Tent [Tabernacle] was to be set up before they arrived.
Then the Kohathites set out, carrying the holy items. The Tabernacle was to be erected before their arrival.
Then the Ko′hathites set out, carrying the holy things, and the tabernacle was set up before their arrival.
The men of Kohath started out. They carried the holy things. The holy tent had to be set up before they arrived.
And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
Then the descendants of K’hat set out, carrying the sanctuary, so that [at the next camp] the tabernacle could be set up before they arrived.
Then the Kohathites, who carried the holy things, set out; and the tabernacle was set up before their arrival.
And the descendants of Kehat set out, bearing the Mikdash; and they would erect the Mishkan before their arrival.
Then the Kohathites, who carried the holy things, broke camp. By the time they arrived, the tent of meeting would already be set up.
The Kohathites set out, carrying the sanctuary, and they set up the tabernacle before they came.
Then came the Kohath family. They carried the holy things from inside the Holy Tent. These people came at this time so that the other people could set up the Holy Tent and make it ready at the new camp before these people arrived.
Then came the Kohathites. They carried the holy things. The Holy Tent was to be set up before they arrived.
The Kohathites, the bearers of the sanctuary, set out, and they set up the tabernacle before they arrived.
Then the Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up before they arrived.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!