Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum proficiscendum fuerit deponent Levitae tabernaculum cum castra metanda erigent quisquis externorum accesserit occidetur
And when the tabernacle sets forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that comes near shall be put to death.
And when the tabernacle moves forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be encamped, the Levites shall set it up: and the stranger that comes near shall be put to death.
And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
And when the tabernacle is to go forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The outsider who comes near shall be put to death.
And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up; and the stranger who cometh nigh shall be put to death.
And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
and when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encampeth, the Levites shall set it up; and the stranger that cometh near shall be put to death.
When you are to go forward, the Levites shall take down the tabernacle: when you are to camp, they shall set it up. What stranger soever cometh to it, shall be slain.
And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down, and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And if any outsider comes near, he shall be put to death.
When the tent has to be moved, the Levites will take it down. When we camp, they will set it up. Anyone else who comes near the tent will be put to death.
Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever it is to stop at a campsite, the Levites are to set it up. Any unauthorized person who comes near it must be put to death."
Whenever the tent is ready for travel, the descendants of Levi are to take it down. When it's time to encamp, the descendants of Levi are to set it up. Any unauthorized person who approaches it is to be executed.
Whenever the tabernacle is to move, the Levites must take it down, and whenever the tabernacle is to be reassembled, the Levites must set it up. Any unauthorized person who approaches it must be killed.
"So when the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the layman who comes near shall be put to death.
Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who approaches it is to be put to death.
Whenever it is time for the Tabernacle to move, the Levites will take it down. And when it is time to stop, they will set it up again. But any unauthorized person who goes too near the Tabernacle must be put to death.
And when the tabernacle moveth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The stranger who comes near shall be put to death.
When the people move to another place, the Levites must pack the Tent. When the people arrive at a new place, the Levites must put the Tent up again. If any other person, not a Levite, comes near to the special Tent, they must die.
`And in the journeying of the tabernacle, the Levites take it down, and in the encamping of the tabernacle, the Levites raise it up; and the stranger who is coming near is put to death.'
When the meeting tent is to be moved, the Levites will take it down. When the meeting tent is brought to a place to stay, the Levites will set it up. If anyone else comes near, he must be put to death.
When it’s time to move, it will be the Levites who pack up that tent; they are the ones who shall set it back up. If any outsider tries to get involved, he will be killed.
and whenever the Tabernacle is moved, the Levites are to take it down and set it up again; anyone else touching it shall be executed.
When the tabernacle is to be moved, the Levites will take it down. When it is to be erected, the Levites will set it up. Anyone else who approaches it must be put to death.
So when the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the layman who comes near shall be put to death.
And when the tabernacle departs, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up; and the stranger that comes near shall be put to death.
Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever it is to stop at a campsite, the Levites are to set it up. Any unauthorized person who comes near it is to be put to death.
When the tabernacle is to go forward, the Levites shall take it down, and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And the excluded [any not of the tribe of Levi] who approach the tabernacle shall be put to death.
Any time the Holy Tent is moved, the Levites must take it down, and any time it is set up, the Levites must do it. Anyone else who goes near the Holy Tent will be put to death.
The Levites, however, were not counted by their ancestral family along with the others. God had told Moses, “The tribe of Levi is an exception: Don’t register them. Don’t count the tribe of Levi; don’t include them in the general census of the People of Israel. Instead, appoint the Levites to be in charge of The Dwelling of The Testimony—over all its furnishings and everything connected with it. Their job is to carry The Dwelling and all its furnishings, maintain it, and camp around it. When it’s time to move The Dwelling, the Levites will take it down, and when it’s time to set it up, the Levites will do it. Anyone else who even goes near it will be put to death.
Whenever the Dwelling is to move, the Levites will take it down, and whenever the Dwelling is to stop for a new camp, the Levites will set it up. Any unauthorized person who comes near it must be put to death.
When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And any outsider who comes near shall be put to death.
Whenever you move your camp, the Levites shall take the Tent down and set it up again at each new campsite. Anyone else who comes near the Tent shall be put to death.
When men shall go forth, or be removed, the deacons shall take down the tabernacle; when the tents shall be set (up), they shall set it up (again). Whoever of strangers nigheth (to it), he shall be slain (he shall be put to death).
Instead, give them the job of caring for the sacred tent, its furnishings, and the objects used for worship. They will camp around the tent, and whenever you move, they will take it down, carry it to the new camp, and set it up again. Anyone else who tries to go near it must be put to death.
When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And if any one else comes near, he shall be put to death.
When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down, and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And any outsider who comes near shall be put to death.
When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And any outsider who comes near shall be put to death.
When it’s time to break camp, the Levites will take down the dwelling; and when it’s time to make camp, the Levites will set up the dwelling. Any other person who approaches will be put to death.
When the tabernacle is to go forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to [be set up for] camp, the Levites shall set it up. But the layman (non-Levite) who approaches the tabernacle shall be put to death.
When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down, and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And if any outsider comes near, he shall be put to death.
When the tabernacle is to move on, the Levites shall take it down; when the tabernacle is to be pitched, it is the Levites who shall set it up. Any unauthorized person who comes near it shall be put to death.
So when the tabernacle is to move on, the Levites shall take it down; and when the tabernacle encamps, the Levites shall set it up. But the layman who comes near it shall be put to death.
Any time the ·Holy Tent [Tabernacle] ·is moved [sets out], the Levites must take it down, and any time it is ·set up [pitched], the Levites must do it. Anyone else who goes near the ·Holy Tent [Tabernacle] will be put to death.
Whenever the Tabernacle sets out, the Levites are to dismantle it, and whenever the Tabernacle is pitched, the Levites are to set it up. But the commoner who comes near to it must be put to death.
When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And if any one else comes near, he shall be put to death.
When the holy tent must be moved, the Levites must take it down. And when the tent must be set up, the Levites must do it. Anyone else who approaches it must be put to death.
And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
When the tabernacle is to be moved onward, it is the L’vi’im who are to take it down and set it up in the new location; anyone else who involves himself is to be put to death.
When the tabernacle is to set out, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up. And any outsider who comes near shall be put to death.
And when the Mishkan setteth forward, the Levi’im shall take it down; and when the Mishkan is to be pitched, the Levi’im shall set it up; and the zar (stranger, outsider, unauthorized party) that cometh nigh shall be put to death.
When the tent has to be moved, the Levites will take it down. When we camp, they will set it up. Anyone else who comes near the tent will be put to death.
When the tabernacle sets out, the Levites will take it down, and when the tabernacle is to be set up, the Levites will set it up, and the foreigner that approaches will be put to death.
Whenever the Holy Tent is moved, the Levites must do it. Whenever the Holy Tent is set up, the Levites must do it. They are the men who will take care of the Holy Tent. Anyone else who tries to take care of the tent must be killed.
Any time the Holy Tent is moved, the Levites must take it down. Any time it is set up, the Levites must do it. If anyone else goes near the Holy Tent, he will be put to death.
And when the tabernacle is set out, the Levites will take it down, and when encamping the tabernacle the Levites will set it up; the stranger that approaches it will be put to death.
Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who approaches it is to be put to death.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!