Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
abiit itaque omnis populus ut comederet et biberet et mitteret partes et faceret laetitiam magnam quia intellexerant verba quae docuerat eos
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared to them.
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared unto them.
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
And all the people went their way to eat and drink, to send portions and rejoice greatly, because they understood the words that were declared to them.
And all the people went their way to eat and to drink and to send portions and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
And all the people went their way, to eat and to drink, and to send portions, and to make great rejoicing. For they had understood the words that were declared to them.
So all the people went to eat and drink, and to send portions, and to make great mirth: because they understood the words that he had taught them.
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
Then all the people went to eat and drink and to send portions. They had a big, joyful celebration because they understood the words that had been explained to them.
Then all the people began to eat and drink, send portions, and have a great celebration, because they had understood the words that were explained to them.
So all the people went to eat, to drink, to send something to those who had nothing, and to celebrate with great joy, because they understood the words that were being declared to them.
So all the people departed to eat and drink and to share their food with others and to enjoy tremendous joy, for they had gained insight in the matters that had been made known to them.
All the people went away to eat, to drink, to send portions and to celebrate a great festival, because they understood the words which had been made known to them.
Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them.
So the people went away to eat and drink at a festive meal, to share gifts of food, and to celebrate with great joy because they had heard God's words and understood them.
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared to them.
All the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared to them.
Then the people went away to eat and to drink. They shared their food with other people. They were very happy because they now understood God's word that they had heard.
And all the people go to eat, and to drink, and to send portions, and to make great joy, because they have understood concerning the words that they made known to them.
And all the people went away to eat and drink, to share what they had, and to show their joy. They understood the words which had been made known to them.
Then the celebration really began. The people had heard God’s words and understood them. When the people went away to eat and to drink in their homes, no one was left out of the feasting, not even the poor.
So the people went away to eat a festive meal and to send presents; it was a time of great and joyful celebration because they could hear and understand God’s words.
Then all the people went off to eat and drink, to distribute portions, and to celebrate with great rejoicing, since they had come to comprehend the meaning of what had been proclaimed to them.
Then all the people went away to eat, to drink, to send portions, and to celebrate with great gladness, because they understood the words which had been made known to them.
And all the people went to eat and to drink and to send portions and to rejoice with great joy because they had understood the words that were taught unto them.
Then all the people began to eat and drink, send portions, and have a great celebration, because they had understood the words that were explained to them.
And all the people went their way to eat, drink, send portions, and make great rejoicing, for they had understood the words that were declared to them.
Then all the people went away to eat and drink, to send some of their food to others, and to celebrate with great joy. They finally understood what they had been taught.
So the people went off to feast, eating and drinking and including the poor in a great celebration. Now they got it; they understood the reading that had been given to them. * * *
All the people went to eat and drink and to send portions to others and to celebrate with great joy, because they understood the words that had been made known to them.
And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
So all the people went home and ate and drank joyfully and shared what they had with others, because they understood what had been read to them.
Therefore all the people went for to eat, and (to) drink, and to send parts (and to send portions to the needy), and to make great gladness; for they understood the words, which he had taught them.
When the people returned to their homes, they celebrated by eating and drinking and by sharing their food with those in need, because they had understood what had been read to them.
And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
Then all of the people went to eat and to drink, to send portions, and to have a great celebration, because they understood what had been said to them.
Then all the people went on their way to eat, to drink, to send portions [of food to others] and to celebrate a great festival, because they understood the words which had been communicated to them.
And all the people went on their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
Then all the people began to eat and drink, to distribute portions, and to celebrate with great joy, for they understood the words that had been explained to them.
Then all the people went away to eat, drink, to send portions, and to celebrate a great feast, because they understood the words which had been made known to them.
Then all the people went away to eat and drink, to ·send some of their food to others [share; send portions], and to ·celebrate with [L make] great joy. They finally understood ·what they had been taught [the words/matters that had been made known to them].
So all the people departed to eat and drink, to send portions and to celebrate with great joy, because they came to understand the words that were explained to them.
And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
Then all the people went away to eat and drink. They shared their food with others. They celebrated with great joy. Now they understood the words they had heard. That’s because everything had been explained to them.
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
Then the people went off to eat, drink, send portions and celebrate; because they had understood the words that had been proclaimed to them.
And all the people went their way to eat and drink and to send portions and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
And kol HaAm went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make simchah gedolah, because they had understood the words that were declared unto them.
Then all the people went to eat and drink and to send portions. They had a big, joyful celebration because they understood the words that had been explained to them.
Then all the people went to eat, to drink, to send portions, and to enjoy a great celebration because they had understood the words declared to them.
Then all the people went to eat the special meal. They shared their food and drinks. They celebrated that special day. They were happy that they could hear the reading of God’s law and were now able to understand it.
Then all the people went away to eat and drink. They sent some of their food to others. And they celebrated with great joy. They finally understood what they had been taught.
All of the people went to eat, to drink, to send a share, and to have great joy because they understood the words that they had made known to them.
Then all the people went away to eat and drink, to send portions of food and to celebrate with great joy, because they now understood the words that had been made known to them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!