Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixi ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi opus grande est et latum et nos separati sumus in muro procul alter ab altero
And I said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated on the wall, one far from another.
And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
Then I said to the nobles, the rulers, and the rest of the people, “The work is great and extensive, and we are separated far from one another on the wall.
And I said unto the nobles and to the rulers and to the rest of the people, “The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another:
And I said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and extended, and we are scattered upon the wall, one far from another:
And I said to the nobles, and to the magistrates, and to the rest of the common people: The work is great and wide, and we are separated on the wall one far from another:
And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another:
And I said to the nobles and to the officials and to the rest of the people, “The work is great and widely spread, and we are separated on the wall, far from one another.
I told the nobles, the leaders, and the rest of the people, "So much work has to be done in different places that we are widely separated from one another on the wall.
Then I said to the nobles, the officials, and the rest of the people: "The work is enormous and spread out, and we are separated far from one another along the wall.
I told the officials, rulers, and the rest of the people, "The project is large and extensive, and we are separated from each other on the wall,
I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, "The work is demanding and extensive, and we are spread out on the wall, far removed from one another.
I said to the nobles, the officials and the rest of the people, "The work is great and extensive, and we are separated on the wall far from one another.
Then I said to the nobles, the officials and the rest of the people, "The work is extensive and spread out, and we are widely separated from each other along the wall.
Then I explained to the nobles and officials and all the people, "The work is very spread out, and we are widely separated from each other along the wall.
And I said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
I said to the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, "The work is great and large, and we are separated on the wall, one far from another.
I said to the leaders, the officers and all the people, ‘It is hard work and the wall is very long. So we are not working near to each other.
And I say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, `The work is abundant, and large, and we are separated on the wall, far off one from another;
I said to the rulers, leaders, and the rest of the people, “There is very much work to do, and we are separated on the wall far from one another.
Once again I addressed the nobles, the officials, and the gathered people. Nehemiah: The massive scope of our important work here has caused us to be spread out across the wall. As a result, we are separated and vulnerable.
“The work is so spread out,” I explained to them, “and we are separated so widely from each other, that when you hear the trumpet blow, you must rush to where I am; and God will fight for us.”
I said to the nobles, the officials and the rest of the people, “The work is great and extensive, and we are separated on the wall far from one another.
And I said unto the principals and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
Then I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is enormous and spread out, and we are separated far from one another along the wall.
And I said to the nobles and officials and the rest of the people, The work is great and scattered, and we are separated on the wall, one far from another.
Then I said to the important people, the leaders, and everyone else, “This is a very big job. We are spreading out along the wall so that we are far apart.
Then I spoke to the nobles and officials and everyone else: “There’s a lot of work going on and we are spread out all along the wall, separated from each other. When you hear the trumpet call, join us there; our God will fight for us.”
Then I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “There is a lot of work, and it is spread out, and we are separated along the wall—all the people are far away from each other.
And I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is great and widely spread out, and we are separated far from one another on the wall.
I told the people and their officials and leaders, “The work is spread out over such a distance that we are widely separated from one another on the wall.
And I said to the principal men, and (to the) magistrates, and to the other part of the common people, The work is great and broad, and we be separated far in the wall, one from another; (And I said to the leaders, and the magistrates, and the rest of the people, The work is great and broad, or spread out, and we all be separated on the wall, one far from another);
I told the people and their officials and leaders, “Our work is so spread out, that we are a long way from one another.
And I said to the nobles and to the officials and to the rest of the people, “The work is great and widely spread, and we are separated on the wall, far from one another.
And I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is great and widely spread out, and we are separated far from one another on the wall.
And I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, ‘The work is great and widely spread out, and we are separated far from one another on the wall.
Then I said to the officials, the officers, and the rest of the people, “The work is very spread out, and we are far apart from each other along the wall.
I said to the nobles, the officials and the rest of the people, “The work is great and extensive, and we are separated on the wall, far from one another.
And I said to the nobles and to the officials and to the rest of the people, “The work is great and widely spread, and we are separated on the wall, far from one another.
And I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is great and extensive, and we are separated on the wall far from one another.
Then I said to the ·important people [nobles], the ·leaders [officials], and everyone else, “This is ·a very big job [demanding work]. We are spread out along the wall so that we are far apart.
And I said to the nobles and to the officials and to the rest of the people, “The work is great and widely spread, and we are separated on the wall, far from one another.
Then I spoke to the nobles, the officials and the rest of the people. I said, “This is a big job. It covers a lot of territory. We’re separated too far from one another along the wall.
And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
And I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, ‘The work is great and widely spread out, and we are separated far from one another on the wall.
And I said unto the Nobles, and to the Officials, and to the rest of haAm, The melachah is great and spread out, and we are separated along the Chomah, one far from another.
I told the nobles, the leaders, and the rest of the people, “So much work has to be done in different places that we are widely separated from one another on the wall.
I said to the nobles, the rulers, and to the rest of the people, “The work is vast and over a large area. Since we are spread along the wall far from each other,
Then I spoke to the leading families, the officials, and the rest of the people. I said, “This is a very big job and we are spread out along the wall. We are far from one another.
Then I spoke to the important men, the leaders and the rest of the people. I said, “This is a very big job. We are spreading out along the wall. We are far apart.
I said to the nobles, to the prefects, and to the rest of the people, “The work is great and widespread, and we are spread out over the wall far from each other.
Then I said to the nobles, the officials and the rest of the people, ‘The work is extensive and spread out, and we are widely separated from each other along the wall.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!