Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
factum est autem cum audissent inimici nostri nuntiatum esse nobis dissipavit Deus consilium eorum et reversi sumus omnes ad muros unusquisque ad opus suum
And it came to pass, when our enemies heard that it was known to us, and God had brought their counsel to nothing, that we returned all of us to the wall, every one to his work.
And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nothing, that we returned all of us to the wall, everyone unto his work.
And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
And it happened, when our enemies heard that it was known to us, and that God had brought their plot to nothing, that all of us returned to the wall, everyone to his work.
And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
And it came to pass that when our enemies heard that it was known to us, and that God had defeated their counsel, we returned all of us to the wall, every one to his work.
And it came to pass, when our enemies heard that the thing had been told us, that God defeated their counsel. And we returned all of us to the walls, every man to his work.
And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
When our enemies heard that it was known to us and that God had frustrated their plan, we all returned to the wall, each to his work.
When our enemies heard that we knew about their plots and that God had prevented their plans from being successful, we all went back to the work on the wall. Each person performed his own job.
When our enemies heard that we knew their scheme and that God had frustrated it, every one of us returned to his own work on the wall.
Our opponents heard that we had learned about them, that God had brought their plans to failure, and that each and every one of us had come to work on the wall.
It so happened that when our adversaries heard that we were aware of these matters, God frustrated their intentions. Then all of us returned to the wall, each to his own work.
When our enemies heard that it was known to us, and that God had frustrated their plan, then all of us returned to the wall, each one to his work.
When our enemies heard that we were aware of their plot and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to our own work.
When our enemies heard that we knew of their plans and that God had frustrated them, we all returned to our work on the wall.
And it came to pass, when our enemies heard that it was known to us, and God had brought their counsel to naught, that we returned all of us to the wall, every one to his work.
It happened, when our enemies heard that it was known to us, and God had brought their counsel to nothing, that we returned all of us to the wall, everyone to his work.
Our enemies realized that we knew what they had decided to do. God had stopped them from doing what they wanted. So each of us went back to our work on the wall.
And it cometh to pass, when our enemies have heard that it hath been known to us, and God doth frustrate their counsel, and we turn back, all of us, unto the wall, each unto his work;
When those who hated us heard that it was known to us, and that God had brought trouble to their plan, then all of us returned to the wall. Each one returned to his work.
Our enemies had intended to defeat us through surprise, but they learned we were aware of their plan and ready for their attack. The True God had frustrated them, and so we went back to work on the wall at our assigned places.
Our enemies learned that we knew of their plot, and that God had exposed and frustrated their plan. Now we all returned to our work on the wall;
Therefore, we continued to labor at the work, from the break of dawn until the stars came out.
Now it happened that when our enemies heard that it was known to us, and that God had thwarted their counsel, then all of us returned to the wall, each one to his work.
And it came to pass when our enemies heard that we had understood it, God brought their counsel to nought, and we returned all of us to the wall, each one unto his work.
When our enemies heard that we knew their scheme and that God had frustrated it, every one of us returned to his own work on the wall.
And when our enemies heard that their plot was known to us and that God had frustrated their purpose, we all returned to the wall, everyone to his work.
Then our enemies heard that we knew about their plans and that God had ruined their plans. So we all went back to the wall, each to his own work.
Our enemies learned that we knew all about their plan and that God had frustrated it. And we went back to the wall and went to work. From then on half of my young men worked while the other half stood guard with lances, shields, bows, and mail armor. Military officers served as backup for everyone in Judah who was at work rebuilding the wall. The common laborers held a tool in one hand and a spear in the other. Each of the builders had a sword strapped to his side as he worked. I kept the trumpeter at my side to sound the alert.
When our enemies heard that their plan was known to us and that God had frustrated their strategy, all of us returned to the wall, each man to his own work.
When our enemies heard that their plot was known to us, and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to his work.
Our enemies heard that we had found out what they were plotting, and they realized that God had defeated their plans. Then all of us went back to rebuilding the wall.
And it was done, when our enemies had heard that it was told to us, God destroyed their counsel; and then all we turned again to the walls, each man to his work. (And it was done, that our enemies heard that everything had been told to us, and so God destroyed their plans; and then we all returned to rebuilding the wall, each man to his own work.)
Our enemies found out that we knew about their plot against us, but God kept them from doing what they had planned. So we went back to work on the wall.
When our enemies heard that it was known to us and that God had frustrated their plan, we all returned to the wall, each to his work.
When our enemies heard that their plot was known to us and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to his work.
When our enemies heard that their plot was known to us, and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to his work.
Then our enemies heard that we had found out and that God had spoiled their plans. So we all returned to doing our own work on the wall.
Now when our enemies heard that we knew about their plot against us, and that God had frustrated their plan, we all returned to the wall, each one to his work.
When our enemies heard that it was known to us and that God had frustrated their plan, we all returned to the wall, each to his work.
Thus we went on with the work, half with spears in hand, from daybreak till the stars came out.
Now when our enemies heard that it was known to us, and that God had frustrated their plan, then all of us returned to the wall, each one to his work.
Then our enemies heard that we knew about their plans and that God had ·ruined [frustrated; thwarted] their plans. So we all went back to the wall, each to his own work.
So we continued the work with half the men holding spears, from dawn until the stars came out.
When our enemies heard that it was known to us and that God had frustrated their plan, we all returned to the wall, each to his work.
Our enemies heard that we knew what they were trying to do. They heard that God had blocked their evil plans. So all of us returned to the wall. Each of us did our own work.
And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
So we kept doing the work. Half of them held spears from daybreak until the stars appeared.
When our enemies heard that their plot was known to us, and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to his work.
And it came to pass, when our enemies were aware that it was known unto us, and HaElohim had brought their etzah (plan) to nought, that we returned all of us to HaChomah, every one unto his melachah (work).
When our enemies heard that we knew about their plots and that Elohim had prevented their plans from being successful, we all went back to the work on the wall. Each person performed his own job.
Now when our enemies heard that this had become known to us and that God had brought their counsel to nothing, then we all returned to the wall, everyone to his work.
Then our enemies heard that we knew about their plans. They knew that God ruined their plans. So we all went back to work on the wall. Everyone went back to their own place and did their part.
Then our enemies heard that we knew about their plans. God had ruined their plans. So we all went back to the wall. Each person went back to his own work.
It happened when our enemies heard that their plan was known to us, that God had frustrated it, and we all returned to the wall—each to his work.
When our enemies heard that we were aware of their plot and that God had frustrated it, we all returned to the wall, each to our work.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!