Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
statui in loco post murum per circuitum populum in ordine cum gladiis suis et lanceis et arcis
Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people according to their families with their swords, their spears, and their bows.
Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
Therefore I positioned men behind the lower parts of the wall, at the openings; and I set the people according to their families, with their swords, their spears, and their bows.
Therefore set I men in the lower places behind the wall, and on the higher places; I even set the people by families with their swords, their spears, and their bows.
Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set there the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
I set in the lower places behind the wall in exposed places, I even set the people, according to their families, with their swords, their spears and their bows.
I set the people in the place behind the wall round about in order, with their swords, and spears, and bows.
Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, In the open places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
So in the lowest parts of the space behind the wall, in open places, I stationed the people by their clans, with their swords, their spears, and their bows.
That is why I positioned people by their families behind the wall where it was lowest and most exposed. The people were armed with swords, spears, and bows.
So I stationed people behind the lowest sections of the wall, at the vulnerable areas. I stationed them by families with their swords, spears, and bows.
So I stationed the people by families behind the wall in the lower exposed areas, equipping them with their swords, spears, and bows.
So I stationed people at the lower places behind the wall in the exposed places. I stationed the people by families, with their swords, spears, and bows.
then I stationed men in the lowest parts of the space behind the wall, the exposed places, and I stationed the people in families with their swords, spears and bows.
Therefore I stationed some of the people behind the lowest points of the wall at the exposed places, posting them by families, with their swords, spears and bows.
So I placed armed guards behind the lowest parts of the wall in the exposed areas. I stationed the people to stand guard by families, armed with swords, spears, and bows.
Therefore I set in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set [there] the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
So I put some men behind the lowest part of the wall where there were holes. Each of the families had guards with swords, spears, bows and arrows.
And I appoint at the lowest of the places, at the back of the wall, in the clear places, yea, I appoint the people, by their families, with their swords, their spears, and their bows.
So I put men in the lowest parts of the places behind the wall, in the open places. I put the people in place by their families with their swords, spears and bows.
So I strengthened our defenses. I placed men armed with anything they had on hand—the swords, spears, and bows they used to hunt—at the vulnerable low sections along the wall that were exposed. I organized them by families.
So I placed armed guards from each family in the cleared spaces behind the walls.
I then said to the nobles, the officials, and the rest of the people: “Our work is extensive and spread out, and we are widely separated from each other along the wall.
that I had men stand in the lowest parts of the space behind the wall, the exposed places, and I had the people stand by families with their swords, spears, and bows.
Therefore, I set in the lower places behind the wall, and on the higher places, I set the people by families with their swords, their spears, and their bows.
So I stationed people behind the lowest sections of the wall, at the vulnerable areas. I stationed them by families with their swords, spears, and bows.
So I set [armed men] behind the wall in places where it was least protected; I even thus used the people as families with their swords, spears, and bows.
So I put people behind the lowest places along the wall—the open places—and I put families together with their swords, spears, and bows.
So I stationed armed guards at the most vulnerable places of the wall and assigned people by families with their swords, lances, and bows. After looking things over I stood up and spoke to the nobles, officials, and everyone else: “Don’t be afraid of them. Put your minds on the Master, great and awesome, and then fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your homes.”
So I stationed people behind the wall at the lowest places, at its open spots. I stationed the people by clans with their swords, spears, and bows.
So in the lowest parts of the space behind the wall, in open places, I stationed the people according to their families, with their swords, their spears, and their bows.
So I armed the people with swords, spears, and bows, and stationed them by clans behind the wall, wherever it was still unfinished.
I ordained the people in order, with their swords, and spears, and bows, in a place behind the wall by compass. (and so I ordained the people in order, with their swords, and spears, and bows, in places all around behind the wall.)
and so I sent people to guard the wall at its lowest places and where there were still holes in it. I placed them according to families, and they stood guard with swords and spears and with bows and arrows.
So in the lowest parts of the space behind the wall, in open places, I stationed the people according to their families, with their swords, their spears, and their bows.
So in the lowest parts of the space behind the wall, in open places, I stationed the people according to their families, with their swords, their spears, and their bows.
So in the lowest parts of the space behind the wall, in open places, I stationed the people according to their families, with their swords, their spears, and their bows.
So I took up a position in the lowest parts of the space behind the wall in an open area. Then I stationed the people by families, and they had their swords, spears, and bows.
So I stationed armed men behind the wall in the lowest places, at the open positions [where it was least protected]; and I stationed the people in families with their swords, spears, and bows.
So in the lowest parts of the space behind the wall, in open places, I stationed the people by their clans, with their swords, their spears, and their bows.
for I had said to the nobles, the magistrates, and the rest of the people: “Our work is scattered and extensive, and we are widely separated from one another along the wall;
then I stationed men in the lowest parts of the space behind the wall, the exposed places, and I stationed the people in families with their swords, spears, and bows.
So I ·put [stationed] people behind the lowest places along the wall—the ·open [exposed] places—and I ·put families together [stationed people by families] with their swords, spears, and bows.
Then I said to the nobles, the rulers and the rest of the people, “The work is extensive and spread out, and we are widely separated from one another on the wall.
So in the lowest parts of the space behind the wall, in open places, I stationed the people according to their families, with their swords, their spears, and their bows.
So I stationed some people behind the lowest parts of the wall. That’s where our enemies could easily attack us. I stationed the people family by family. They had their swords, spears and bows with them.
Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
I said to the nobles, the leaders and the rest of the people, “This is a great work, and it is spread out; we are separated on the wall, one far from another.
So in the lowest parts of the space behind the wall, in open places, I stationed the people according to their families, with their swords, their spears, and their bows.
Therefore set I behind the lower places of the Chomah, and on the exposed places, I even set HaAm by their mishpekhot with their swords, their spears, and their bows.
That is why I positioned people by their families behind the wall where it was lowest and most exposed. The people were armed with swords, spears, and bows.
Therefore I set guards at the lowest positions along the wall and just inside the wall at the unrepaired areas. I also stationed the people by families providing them individually their own swords, spears, and bows.
So I put some of the people behind the lowest places along the wall, and I put them by the holes in the wall. I put families together, with their swords, spears, and bows.
So I put some of the people behind the lowest places along the wall. And I put some at the open places. I put families together with their swords, spears and bows.
I stationed the people behind the deepest part of the wall in the open places according to their families, with their swords, spears, and bows.
Therefore I stationed some of the people behind the lowest points of the wall at the exposed places, posting them by families, with their swords, spears and bows.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!