Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
recordare Domine Deus meus adversum eos qui polluunt sacerdotium iusque sacerdotale et leviticum
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and of the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Remember them, my God, for they are polluters of the priesthood, and of the covenant of the priesthood and of the Levites!
Remember them, O Lord my God, that defile the priesthood, and the law of priests and Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Remember them, O my God, because they have desecrated the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
[Nehemiah prayed,] "Remember them, my God, because they have contaminated the priestly office and the promise you made to the priests and Levites."
Remember them, my God, for defiling the priesthood as well as the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember them, my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the descendants of Levi.
Please remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priesthood, and the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember them, my God, because they defiled the priestly office and the covenant of the priesthood and of the Levites.
Remember them, O my God, for they have defiled the priesthood and the solemn vows of the priests and Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood and of the Levites.
Remember them, my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
My God, remember what these people have done. They have not been faithful to you as your priests. They have spoiled the covenant that you made with the priests and the other descendants of Levi.
Be mindful of them, O my God, for the redeemed of the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
Remember them, O my God, because they have brought sin to the religious leaders and to the agreement of the religious leaders and the Levites.
Nehemiah: O God—my God—remember how these men polluted the priesthood and the sacred vows of the priests and Levites.
Remember them, O my God, for they have defiled the priesthood and the promises and vows of the priests and Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priests and the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember them, O my God because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and of the Levites.
Remember them, my God, for defiling the priesthood as well as the covenant of the priesthood and the Levites.
O my God, [earnestly] remember them, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priests and Levites.
Remember them, my God, because they made the priesthood unclean and the agreement of the priests and Levites unclean.
Remember them, O my God, how they defiled the priesthood and the covenant of the priests and Levites. * * *
Remember them, my God, because of their defiling of the priesthood and because of the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priests and the Levites.
Remember, God, how those people defiled both the office of priest and the covenant you made with the priests and the Levites.
My Lord God, have mind against them, that defoul priesthood, and the right of priests, and of deacons. (My Lord God, remember them, for they have defiled the priesthood, and the covenant of the priests and of the Levites/and the covenant that you made with the priests and the Levites.)
I pray that God will punish them for breaking their priestly vows and disgracing the Levi tribe.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priests and the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priests and the Levites.
Remember them, my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priests and the Levites!
O my God, remember them, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember them, O my God, because they have desecrated the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember against them, my God, how they defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites!
Remember them, my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember them, my God, because they ·made the priesthood unclean [defiled the priesthood] and the ·agreement [covenant; treaty] of the priests and Levites.
O my God, please remember them for the defilement of the priesthood as well as the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
You are my God. Remember what those priests have done. They have brought shame to their own work. They have also brought shame to the covenant that God made with the priests and Levites long ago.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
My God, remember them; because they have defiled the office of cohen and the covenant of the cohanim and L’vi’im.
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priests and the Levites.
Remember them, O Elohai, because they have defiled the kehunah, and the brit (covenant) of the kehunah, and of the Levi’im.
Nehemiah prayed, “Remember them, my God, because they have contaminated the priestly office and the promise you made to the priests and Levites.”
Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
My God, punish these people. They made the priesthood unclean. They treated it as if it was not important. They did not obey the agreement that you made with the priests and Levites.
Remember them, my God. They made the priesthood unclean. They made the agreement of the priests and Levites unclean.
Remember them, my God, because of their defilements of the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites.
Remember them, my God, because they defiled the priestly office and the covenant of the priesthood and of the Levites.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!