Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ascendit qui dispergat coram te qui custodit obsidionem contemplare viam conforta lumbos robora virtutem valde
He that dashes in pieces is come up before your face: keep the fortification, watch the way, make your loins strong, fortify your power mightily.
He that dashes in pieces has come up before your face: keep the fortress, watch the road, make your flanks strong, fortify your power mightily.
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
He who scatters has come up before your face. Man the fort! Watch the road! Strengthen your flanks! Fortify your power mightily.
He that dasheth in pieces has come up before thy face. Man the defenses! Watch the way! Make thy loins strong! Fortify thy power mightily!
He that dasheth in pieces is come up against thee: keep the fortress, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
He that dasheth in pieces is come up against thy face: keep the fortress, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
He is come up that shall destroy before thy face, that shall keep the siege: watch the way, fortify thy loins, strengthen thy power exceedingly.
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
The scatterer has come up against you. Man the ramparts; watch the road; dress for battle; collect all your strength.
The one who will scatter you is coming to attack you. Guard your fortress! Keep a lookout on the road! Prepare for battle! Be very courageous!
One who scatters is coming up against you. Man the fortifications! Watch the road! Brace yourself! Summon all your strength!
You are being attacked by advancing forces! Guard your rampart! Watch your roads! Prepare yourselves! Marshall your defenses!
The watchmen of Nineveh shout: "An enemy who will scatter you is marching out to attack you!" "Guard the rampart! Watch the road! Prepare yourselves for battle! Muster your mighty strength!"
The one who scatters has come up against you. Man the fortress, watch the road; Strengthen your back, summon all your strength.
An attacker advances against you, Nineveh. Guard the fortress, watch the road, brace yourselves, marshal all your strength!
Your enemy is coming to crush you, Nineveh. Man the ramparts! Watch the roads! Prepare your defenses! Call out your forces!
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
He who dashes in pieces has come up against you. Keep the fortress! Watch the way! Strengthen your waist! Fortify your power mightily!
An enemy is coming to attack you, people of Nineveh. Watch carefully from the city's walls! Prepare your army to protect the city. Watch the road. Get ready to fight with all your strength!
Come up hath a scatterer to thy face, Keep the bulwark, watch the way, Strengthen the loins, strengthen power mightily.
The one who destroys has come against you, O Nineveh. Put men on the battle-walls. Watch the road. Be strong. Be ready for battle.
Nineveh, an attacker is moving in to scatter you. You had better guard your fortress, Keep watch up and down your streets, strap your war belt around your waist, And gather all the strength you can.
Nineveh, you are finished! You are already surrounded by enemy armies! Sound the alarm! Man the ramparts! Muster your defenses, full force, and keep a sharp watch for the enemy attack to begin!
Behold on the mountains the feet of the herald who proclaims good news and announces peace. Celebrate your festivals, O Judah, and fulfill your vows. For never again will the wicked invade you; they will be completely destroyed.
The one who scatters has come up against you. Guard the fortification, watch the road; Strengthen your loins, instill your power with exceeding courage.
The destroyer is risen up against thee: keep the fortress, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
One who scatters is coming up against you. Man the fortifications! Watch the road! Brace yourself! Summon all your strength!
He who dashes in pieces [that is, the king of Medo-Babylon] is come up before your face [Nineveh]. Keep the fortress and ramparts manned, watch the road, gird your loins, collect and fortify all your strength and power mightily.
The destroyer is coming to attack you, Nineveh. Guard the defenses. Watch the road. Get ready. Gather all your strength!
The juggernaut’s coming! Post guards, lay in supplies. Get yourselves together, get ready for the big battle. * * *
The enemy who will scatter you is advancing against you! Guard the rampart! Watch the road! Prepare for battle! Muster all your great strength!
A shatterer has come up against you. Guard the ramparts; watch the road; gird your loins; collect all your strength.
Nineveh, you are under attack! The power that will shatter you has come. Prepare the defenses! Guard the road! Prepare for battle!
He went up, that shall scatter before thee, that shall keep [the] besieging; behold thou the way, comfort thou loins, strengthen thou virtue greatly. (He went up, who shall scatter thee, and shall make the siege, or the attack; look thou on the way, and strengthen thou thy loins, yea, greatly strengthen thou, or brace, thyselves.)
Nineveh, someone is coming to attack and scatter you. Guard your fortresses! Watch the road! Be brave! Prepare for battle!
The shatterer has come up against you. Man the ramparts; watch the road; gird your loins; collect all your strength.
A scatterer has come up against you. Guard the ramparts; watch the road; gird your loins; collect all your strength.
A shatterer has come up against you. Guard the ramparts; watch the road; gird your loins; collect all your strength.
A scatterer has come up against you. Guard the ramparts, watch the road, protect your groin, save your strength!
The one who scatters has come up against you [Nineveh]. Man the fortress and ramparts, watch the road; Strengthen your back [prepare for battle], summon all your strength.
The scatterer has come up against you. Man the ramparts; watch the road; dress for battle; collect all your strength.
At this moment on the mountains the footsteps of one bearing good news, of one announcing peace! Celebrate your feasts, Judah, fulfill your vows! For never again will destroyers invade you; they are completely cut off.
The one who scatters has come up against you. Keep watch over the fortress, watch the road; Bind up your waist, summon all your strength.
The ·destroyer [attacker; scatterer] is coming ·to attack [against] ·you, Nineveh [L you; C the Babylonians and Medes destroyed Nineveh]. Guard the ·defenses [fortress; ramparts]. Watch the road. ·Get ready [T Gird your loins]. Gather all your strength!
Behold, upon the mountains are the feet of him bringing good news, proclaiming shalom. O Judah, celebrate your festivals! Fulfill your vows! For never again will Belial pass through you. He has been utterly cut off.
The shatterer has come up against you. Man the ramparts; watch the road; gird your loins; collect all your strength.
Nineveh, armies are coming to attack you. Guard the forts! Watch the roads! Get ready! Gather all your strength!
He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.
Look! On the mountains are the feet of him who brings good news, proclaiming shalom. Keep your festivals, Y’hudah, fulfill your vows; for B’liya‘al will never pass through you again; he has been completely destroyed.
A shatterer has come up against you. Guard the ramparts; watch the road; gird your loins; collect all your strength.
A shatterer [Nineveh’s overpowering enemy] is come up before thy face, [O Nineveh]; guard thy fortress, watch the derech, fortify thy loins, marshal all thy koach (power).
The one who will scatter you is coming to attack you. Guard your fortress! Keep a lookout on the road! Prepare for battle! Be very courageous!
He who scatters has come to you. Guard the fortifications! Watch the road! Prepare yourself, and strengthen yourself!
An enemy is coming to attack you, so guard the strong places of your city. Watch the road. Get ready for war. Prepare for battle!
The destroyer is coming to attack you, Nineveh. Guard the defenses. Watch the road. Get ready. Gather all your strength!
One who shatters has come up against you! Guard the fortification! Watch the road! Gird your loins! Muster all your strength!
An attacker advances against you, Nineveh. Guard the fortress, watch the road, brace yourselves, marshal all your strength!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!