Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ante faciem indignationis eius quis stabit et quis resistet in ira furoris eius indignatio eius effusa est ut ignis et petrae dissolutae sunt ab eo
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
Who can stand before His indignation? And who can endure the fierceness of His anger? His fury is poured out like fire, And the rocks are thrown down by Him.
Who can stand before His indignation? And who can abide in the fierceness of His anger? His fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by Him.
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
Who shall stand before his indignation? and who shall abide in the fierceness of his anger? His fury is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
Who can stand before the face of his indignation? and who shall resist in the fierceness of his anger? his indignation is poured out like fire: and the rocks are melted by him.
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken into pieces by him.
Who can stand in the presence of his rage? Who can oppose his burning anger? He pours out his rage like fire and smashes the rocky cliffs.
Who can withstand His indignation? Who can endure His burning anger? His wrath is poured out like fire, even rocks are shattered before Him.
Who can stand before his fury? And who can endure his fierce anger? His displeasure pours out like fire, and rocks are broken to pieces because of him.
No one can withstand his indignation! No one can resist his fierce anger! His wrath is poured out like volcanic fire, boulders are broken up as he approaches.
Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? His wrath is poured out like fire And the rocks are broken up by Him.
Who can withstand his indignation? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire; the rocks are shattered before him.
Who can stand before his fierce anger? Who can survive his burning fury? His rage blazes forth like fire, and the mountains crumble to dust in his presence.
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.
Nobody can fight God when he is very angry. The Lord pours his anger out like fire and he breaks the rocks in his path.
Before His indignation who doth stand? And who riseth up in the heat of His anger? His fury hath been poured out like fire, And the rocks have been broken by Him.
Who can stand before His anger? Who can live through the burning of His anger? His anger is poured out like fire, and the rocks are broken up by Him.
Who can stand up when His fury finally overflows? Who can hold up under the heat of His anger? His fury flows out like fire, strong enough to shatter even the rocks.
Who can stand before an angry God? His fury is like fire; the mountains tumble down before his anger.
When confronted by his anger, who can stand firm? Who can endure his burning wrath? His fury is poured out like fire, and the rocks are shattered before him.
And the hills melt; Indeed the earth is upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it. Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger?
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
Who can withstand his indignation? Who can endure his burning anger? His wrath is poured out like fire; even rocks are shattered before him.
Who can stand before His indignation? And who can stand up and endure the fierceness of His anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by Him.
No one can stay alive when he is angry; no one can survive his strong anger. His anger is poured out like fire; the rocks are smashed by him.
God is serious business. He won’t be trifled with. He avenges his foes. He stands up against his enemies, fierce and raging. But God doesn’t lose his temper. He’s powerful, but it’s a patient power. Still, no one gets by with anything. Sooner or later, everyone pays. Tornadoes and hurricanes are the wake of his passage, Storm clouds are the dust he shakes off his feet. He yells at the sea: It dries up. All the rivers run dry. The Bashan and Carmel mountains shrivel, the Lebanon orchards shrivel. Mountains quake in their roots, hills dissolve into mud flats. Earth shakes in fear of God. The whole world’s in a panic. Who can face such towering anger? Who can stand up to this fierce rage? His anger spills out like a river of lava, his fury shatters boulders.
Who can withstand his anger? Who can resist his fury? His rage is poured out like fire, and the rocks are torn down by him.
Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and by him the rocks are broken in pieces.
When he is angry, who can survive? Who can survive his terrible fury? He pours out his flaming anger; rocks crumble to dust before him.
Who shall stand before the face of his indignation? and who shall against-stand in the wrath of his strong vengeance? His indignation is shed out as fire, and stones be dissolved, either broken, of him. (Who can stand before his anger? yea, who can stand against the anger of his strong vengeance? His indignation is poured out like fire, and the stones be dissolved, or broken, by him.)
Who can stand the heat of his furious anger? It flashes out like fire and shatters stones.
Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and by him the rocks are broken in pieces.
Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and by him the rocks are broken in pieces.
Who can stand before his indignation? Who can confront the heat of his fury? His wrath pours out like fire; the rocks are shattered because of him.
Who can stand before His indignation [His great wrath]? And who can stand up and endure the fierceness of His anger? His wrath is poured out like fire And the rocks are destroyed by Him.
Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken into pieces by him.
Before his wrath, who can stand firm, and who can face his blazing anger? His fury is poured out like fire, and boulders break apart before him.
Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? His wrath gushes forth like fire, And the rocks are broken up by Him.
·No one [L Who…?] can ·stay alive [withstand/stand before] ·when he is angry [his indignation/anger]; no one can ·survive [endure] his ·strong [fierce; burning] anger. His ·anger [wrath] is poured out like fire; the rocks ·are smashed by [crumble before] him.
Before His indignation who can stand? Who can withstand His burning anger? His wrath is poured out like fire, and cliffs break down before Him.
Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken asunder by him.
Who can stand firm when his anger burns? Who can live when he is angry? His anger blazes out like fire. He smashes the rocks to pieces.
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
Who can withstand his fury? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire, the rocks broken to pieces before him.
Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and by him the rocks are broken in pieces.
Who can stand before Hashem’s fury? And who can endure His charon af (burning anger, see Ro 1:18)? His chemah (wrath) is poured out like eish (fire) and the tzurim (rocks) are rent in pieces before Him.
Who can stand in the presence of his rage? Who can oppose his burning anger? He pours out his rage like fire and smashes the rocky cliffs.
Who can stand before His anger? Who will rise up before His burning wrath? His heat is poured out like fire, and the rocks are broken up before Him.
No one can stand against his great anger. No one can endure his terrible anger. His anger will burn like fire. The rocks will shatter when he comes.
No one can stay alive when the Lord is angry with him. No one can survive his strong anger. His anger is poured out like fire. He smashes rocks that are in his path.
His indignation—who can stand before it? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire; rocks are shattered before him.
Who can withstand his indignation? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire; the rocks are shattered before him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!