Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nolite credere amico et nolite confidere in duce ab ea quae dormit in sinu tuo custodi claustra oris tui
Trust you not in a friend, put you not confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her that lies in your bosom.
Trust not in a friend, put not confidence in a companion: keep the doors of your mouth from her that lies in your bosom.
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Do not trust in a friend; Do not put your confidence in a companion; Guard the doors of your mouth From her who lies in your bosom.
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Trust ye not in a neighbor; put ye not confidence in a friend; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Believe ye not in a companion, put not confidence in a familiar friend: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Believe not a friend, and trust not in a prince: keep the doors of thy mouth from her that sleepeth in thy bosom.
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Put no trust in a neighbor; have no confidence in a friend; guard the doors of your mouth from her who lies in your arms;
Don't trust your neighbors. Don't have confidence in [your] friends. Keep your mouth shut even when a woman is lying in your arms.
Do not rely on a friend; don't trust in a close companion. Seal your mouth from the woman who lies in your arms.
Don't trust your friends, don't confide in a companion, watch what you say to your wife.
Do not rely on a friend; do not trust a companion! Don't even share secrets with the one who lies in your arms!
Do not trust in a neighbor; Do not have confidence in a friend. From her who lies in your bosom Guard your lips.
Do not trust a neighbor; put no confidence in a friend. Even with the woman who lies in your embrace guard the words of your lips.
Don't trust anyone--not your best friend or even your wife!
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Don't trust in a neighbor. Don't put confidence in a friend. With the woman lying in your embrace, be careful of the words of your mouth!
Do not believe anyone, even somebody that you know well. You cannot be sure that your friend will always be honest with you. Be careful what you say to your wife. Be careful even when you are hugging her.
Believe not in a friend, trust not in a leader, From her who is lying in thy bosom keep the openings of thy mouth.
Do not trust a neighbor. Do not put trust in a friend. Be careful what you say even with her who lies in your arms.
Do not trust your neighbor or rely on a friend. Do not tell your secrets even to the spouse who shares your bed,
Don’t trust anyone, not your best friend—not even your wife!
Put no trust in a friend: have no confidence in a loved one. Guard the portals of your mouth against her who lies in your embrace.
Do not believe in a neighbor; Do not have confidence in a close companion. From her who lies in your bosom Guard the openings of your mouth.
Do not believe in a friend, do not trust in a prince; from her that lies at thy side, take care, open not thy mouth.
Do not rely on a friend; don’t trust in a close companion. Seal your mouth from the woman who lies in your arms.
Trust not in a neighbor; put no confidence in a friend. Keep the doors of your mouth from her who lies in your bosom.
Don’t believe your neighbor or trust a friend. Don’t say anything, even to your wife.
I’m overwhelmed with sorrow! sunk in a swamp of despair! I’m like someone who goes to the garden to pick cabbages and carrots and corn And returns empty-handed, finds nothing for soup or sandwich or salad. There’s not a decent person in sight. Right-living humans are extinct. They’re all out for one another’s blood, animals preying on each other. They’ve all become experts in evil. Corrupt leaders demand bribes. The powerful rich make sure they get what they want. The best and brightest are thistles. The top of the line is crabgrass. But no longer: It’s exam time. Look at them slinking away in disgrace! Don’t trust your neighbor, don’t confide in your friend. Watch your words, even with your spouse. Neighborhoods and families are falling to pieces. The closer they are—sons, daughters, in-laws— The worse they can be. Your own family is the enemy. * * *
Do not trust a neighbor. Do not put confidence in a close friend. Watch what comes out of your mouth, even when you lie down with the wife you embrace.
Put no trust in a friend, have no confidence in a loved one; guard the doors of your mouth from her who lies in your embrace;
Don't believe your neighbor or trust your friend. Be careful what you say even to your husband or wife.
Do not ye believe to a friend, and do not ye trust in a duke; from her that sleepeth in thy bosom, keep thou the closings of thy mouth. (Do not ye believe a friend, and do not ye trust in a leader; and keep thou the private, or the secret, words of thy mouth, from her who sleepeth in thy bosom.)
Don't trust anyone, not even your best friend, and be careful what you say to the one you love.
Put no trust in a neighbor, have no confidence in a friend; guard the doors of your mouth from her who lies in your bosom;
Put no trust in a friend; have no confidence in a loved one; guard the doors of your mouth from her who lies in your embrace,
Put no trust in a friend, have no confidence in a loved one; guard the doors of your mouth from her who lies in your embrace;
Don’t rely on a friend; put no trust in a companion; guard the doors of your mouth from she who lies in your embrace.
Do not trust in a neighbor [because of the moral corruption in the land]; Do not have confidence in a friend. Guard the doors of your mouth From her who lies in your bosom.
Put no trust in a neighbour; have no confidence in a friend; guard the doors of your mouth from her who lies in your arms;
Put no faith in a friend, do not trust a companion; With her who lies in your embrace watch what you say.
Do not trust in a neighbor; Do not have confidence in a close friend. Guard your lips From her who lies in your arms.
Don’t ·believe [trust] your neighbor or ·trust [put confidence in] a friend. ·Don’t say anything [L Guard the doors of your mouth], even to ·your wife [L the one who lies on your bosom].
Do not trust in a friend. Do not trust in a close companion. Guard the openings of your mouth from her who lies on your breast.
Put no trust in a neighbor, have no confidence in a friend; guard the doors of your mouth from her who lies in your bosom;
Don’t trust your neighbors. Don’t put your faith in your friends. Be careful what you say even to your own wife.
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
Don’t trust in your neighbor; don’t put confidence in a close friend; shut the gates of your mouth even from [your wife], lying there with you in bed.
Put no trust in a friend, have no confidence in a loved one; guard the doors of your mouth from her who lies in your embrace;
Trust ye not in a re’a, put ye not confidence in an alluf (confidant); keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy kheyk (bosom).
Don’t trust your neighbors. Don’t have confidence in your friends. Keep your mouth shut even when a woman is lying in your arms.
Do not trust in a companion, do not rely on a friend; from her who lies in your embrace, guard the doors of your mouth.
Don’t trust your neighbor or trust a friend! Don’t even speak freely with your wife.
Don’t trust your neighbor. Don’t even trust a friend. Be careful what you say, even to your wife.
Do not put faith in a friend; put no trust in a close friend. Guard the doorways of your mouth from the one who lies in your lap.
Do not trust a neighbour; put no confidence in a friend. Even with the woman who lies in your embrace guard the words of your lips.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!